Л.В. Красильникова, О.К. Грекова, Е.В. Полищук
В 2011 году кафедры русского языка для иностранных учащихся отметили 60-летие преподавания русского языка как иностранного в МГУ имени М.В. Ломоносова. «Русский язык как иностранный» – одно из прикладных направлений русистики. Основы этого направления были заложены в середине прошлого века в трудах выдающихся ученых-методистов Г.И. Рожковой, Э.И. Амиантовой, Г.А. Битехтиной, Е.А. Брызгуновой, М.В. Всеволодовой, Г.И. Дергачевой, В.В. Добровольской, Н.М. Лариохиной, Н.А.Лобановой, И.М. Пулькиной, О.П. Рассудовой, И.П. Слесаревой, Л.П. Юдиной и др.
50-летию преподавания русского языка как иностранного в МГУ была посвящена Международная научная конференция “Русский язык как иностранный: специфика описания, теория и практика преподавания в России и за рубежом”, которая состоялась 4-6 декабря 2001 г. Конференция оказалась весьма представительным научно-методическим форумом по актуальным проблемам преподавания русского языка как иностранного.
Заинтересованное обсуждение актуальных проблем РКИ выявило необходимость дальнейшей работы по систематизации теоретического материала и созданию коммуникативной практической грамматики русского языка для иностранных учащихся как основы формирования их языковой и речевой компетенции. В качестве одной из важнейших проблем РКИ признается необходимость обучения иностранцев активному владению языком, т.е. обучение общению, Особое внимание уделялось вопросам исследования национально-культурной специфики вербальных и невербальных средств коммуникации и учету национально-культурных особенностей различных контингентов.
Кафедра русского языка для иностранных учащихся филологического факультета (зав. кафедрой к.ф.н. доц. И.В. Одинцова, в настоящее время д.п.н. доц. Л.В. Красильникова) как самостоятельная кафедра существует с 1992 года. Сотрудники кафедры продолжают лучшие традиции преподавания русского языка иностранным учащимся одной из первых в России кафедр РКИ, образованной в Московском университете в 1951 г.
В настоящее время на кафедре имеется 31 ставка, из них одна ставка профессора, 12,5 ст. доцента, 10 ставок ст. преподавателя (7,5 к.ф.н.), 7,5 ставок преподавателя (3 к.ф.н.).
На кафедре до 2016 г. работала Л.П. Юдина, стоявшая у истоков нашей специальности. Ст. преп. Л.П. Юдина, доц. И.В. Одинцова и доц. А.В. Величко являются заслуженными преподавателями МГУ им. М.В. Ломоносова.
В 2005 году 17 преподавателям кафедры был вручен Юбилейный нагрудный знак МГУ имени М.В. Ломоносова «250 лет МГУ имени М.В. Ломоносова» – Амиантовой Э.И., Артемовой О.А., Величко А.В., Грековой О.К., Ершовой Л.В., Калининой Л.Т., Кашежевой Л.Н., Красильниковой Л.В., Лилеевой А.Г., Матюшенко А.Г., Одинцовой И.В, Слесаревой И.П., Тумановой Ю.А., Чагиной О.В., Башлаковой О.Н., Горбачевой И.И., Юдиной Л.П. Ряд преподавателей кафедры награждены Почетными грамотами Министерства образования РФ: Э.И. Амиантова, О.А. Артемова, И.В. Одинцова, О.В. Чагина, Л.В. Красильникова и др. Е.Л. Бархударова – в то время профессор нашей кафедры – являлась ответственным секретарем, помощником декана факультета М.Л. Ремневой по организации празднования 250-летнего юбилея Московского университета на факультете.
К сожалению, за последние годы перестали работать на кафедре по возрасту такие замечательные специалисты в области РКИ, как доцент М.И. Гореликова, доцент О.А. Артемова, доцент Л.Н. Кашежева, доцент И.П. Слесарева, доцент Ю.А. Туманова, ст. преп. Юдина Л.П. Ушли из жизни известные специалисты в области РКИ Почетный работник высшего образования Э.И. Амиантова, доцент А.Л. Горбачик, доцент Н.И. Молчановская, ст. преп. Л.Т. Калинина, преп. И.В. Ларькина, ст. преп. Горбачёва И.И., ст. преп. Башлакова О.Н.
Кафедра РКИ филологического факультета продолжает оставаться ведущей кафедрой в области преподавания русского языка как иностранного. На кафедре работают замечательные специалисты в области РКИ, известные своими учебными пособиями и научными исследованиями как в России, так и за рубежом: доценты А.В. Величко, О.Н. Короткова, Л.В. Красильникова, И.В. Одинцова, О.В. Чагина, О.К. Грекова, Е.А. Кузьминова, А.Г. Лилеева, А.Г. Матюшенко, Е.Ю. Николенко, Е.В. Полищук, И.А. Старовойтова, И.В. Ружицкий, Т.Е. Чаплыгина, О.М. Сергеева и др. За многолетнюю работу по преподаванию русского языка в России и за рубежом, высокий профессионализм и большой вклад в сближение и взаимообогащение культур наций и народностей доцент кафедры О.Н. Короткова была награждена медалью Пушкина, а ранее медалью имени А.С. Пушкина были удостоена проф. кафедры Г.И. Рожкова (2010 г.).
Сегодня на кафедре обучаются студенты, бакалавры, магистранты, аспиранты и стажеры из многих стран мира: Англии, США, Японии, Китая, Тайваня, Южной Кореи, Германии, Дании, Турции, Сербии, Словении, Македонии, Монголии, Болгарии, Испании, Италии, Ирландии, Исландии, Франции, Греции, Кипра, Латвии и др. С большим успехом работают на кафедре группы включенного обучения из Германии, Дании (рук. И.В. Ружицкий, позднее Д.В. Крюков), Кореи, Тайваня и Японии. За отличную работу на заседании кафедры прозвучали слова благодарности от руководителя программы с датской стороны Е.В. Бабушкиной-Лоренсон, с немецкой стороны – от Гудрун Ершов.
Учебная работа, которую ведут преподаватели кафедры, отличается большим разнообразием. Они проводят практические и семинарские занятия по различным аспектам русского языка для иностранных учащихся, читают лекции и спецкурсы по актуальным проблемам описания русского языка в функционально-коммуникативном плане (на отделении и специализации РКИ, в рамках магистерских программ, на ФПК и др.), теории и практике преподавания русского языка как иностранного – в частности, лингводидактического описания сертификационного тестирования иностранных граждан по русскому языку, руководят работой российских бакалавров, иностранных магистрантов, научных стажеров и аспирантов, слушателей ФПК, принимают экзамены кандидатского минимума, оппонируют дипломные и диссертационные работы, рецензируют научно-методическую литературу, проводят сертификационное тестирование.
Коллектив кафедры ведет значительную научную и научно-методическую работу. Публикуются монографии, разного рода учебная и учебно-методическая литература, научные статьи и тезисы докладов, проходят защиты кандидатских и докторских диссертаций.
Приоритетными в научно-методической работе кафедры в последнее десятилетие явились следующие направления: описание современного русского языка в целях его преподавания как иностранного, методика преподавания РКИ, разработка лингводидактического обеспечения преподавания РКИ для иностранных филологов, разработка российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному. В рамках направления «Теория и история отечественной культуры, сопоставительное изучение языков и культур» изучались проблемы диалога культур в теории и практике преподавания языков и литератур. В продолжение традиционной для членов кафедры научно-методической деятельности продолжается работа по разработке лингвистических основ преподавания русского языка иностранным учащимся филологического профиля, проблем преподавания лингвокультурологии иностранным учащимся-филологам, а также лингвометодических основ тестирования по русскому языку граждан зарубежных стран.
Доценты кафедры Красильникова Л.В. (д.п.н. 2012 г.), Кузьминова Е.А. (д.ф.н. 2013 г., Панков Ф.И. (д.ф.н. 2009 г.), Черткова М.Ю. (д.ф.н. 2005 г.), Ружицкий И.В. (д.ф.н. 2016 г.) защитили докторские диссертации, М.М. Вереитинова, А.Е. Евграфова (Рубан), Г.А. Коломыцева (Громова), Т.Г. Рощектаева, Е.С. Сироткина – кандидатские диссертации.
По Программе «100+100» должность профессора получила Бархударова Е.Л. (2002), должности доцента Панков Ф.И. (1997) и Кузьминова Е.А. (2001). В настоящее время Е.Л. Бархударова возглавляет организованную в 2009 г. кафедру дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного, Ф.И. Панков является доцентом данной кафедры. В задачи кафедры, в частности, входит подготовка будущих преподавателей РКИ. Е.А. Кузьминова является одним из ведущих преподавателей кафедры, руководителем сектора иностранных аспирантов и магистрантов. Е.А. Кузьминова разрабатывает образовательный интернет-проект «Лингвокультурологический тезаурус «Гуманитарная Россия»: Мультимедийный учебный модуль «Палеославистика»» (Под научной редакцией М.Л. Ремнёвой. М., 2009. http://philol.msu.ru/~tezaurus/; http://tezaurus.oc3.ru); образовательный интернет-проект «Электронная хрестоматия «Из истории русской культуры» (М., 2009. http://www.philol.msu.ru/~rki/).
В 2011 году была открыта Магистерская программа «Русский язык и культура в современном мире» (руководители проекта – доктор филол. наук, профессор М. Л. Ремнева, доктор пед. наук, доцент Л. В. Красильникова), по которой сегодня занимаются более 50 иностранных магистрантов. 11 членов кафедры приняли активное участие в разработке программ учебных дисциплин в рамках Магистерской программы, которая предполагает изучение как филологических дисциплин фундаментального характера (Современный русский язык и др.), так и предметов по специальности «Русский язык как иностранный». Программа включает в себя также лингводидактические и лингвокультуроведческие дисциплины, которые читаются преподавателями других кафедр филологического факультета. Магистры-иностранцы, освоившие Программу, приобретают профессиональные компетенции, необходимые для научно-исследовательской работы в области русского языка как иностранного и методики его преподавания; а также в области русской культуры, прежде всего русской литературы.
Открытие данной Магистерской программы стало возможным на базе успешной научно-методической работы коллектива кафедры, многие разработки преподавателей кафедры легли в основу лекционных курсов, читаемых иностранным магистрантам.
Преподаватели кафедры принимают активное участие в работе Отделения и специализации «Русский язык как иностранный», читают ряд лекционных курсов (Красильникова Л.В., Ружицкий И.В., Величко А.В., Одинцова И.В. и др.), проводят педагогическую практику (отв. Т.Е. Чаплыгина).
Доценты кафедры читают лекции и проводят занятия в Казахстанском и Бакинском филиалах МГУ имени М.В. Ломоносова (А.Г. Лилеева, Е.Ю. Николенко, Е.В. Полищук, И.В. Ружицкий, Т.Е. Чаплыгина). В частности, в Казахстанском филиале филологического факультета МГУ (г. Астана) курс практической фонетики и интонации русского языка читает доц. И.В. Одинцова, лекции по методике преподавания РКИ – доц. Е.Ю. Николенко, курс обучения лингвометодическим основам перевода и переводческой деятельности – доц. Е.В. Полищук, стилистику русского языка – доц. И.В. Ружицкий.
Преподаватели кафедры активно продолжают разработку коммуникативно-функционального направления в аспекте РКИ, стремятся «подчинять всю систему обучения целям активного пользования языком как средством общения» (Г.И. Рожкова). Так, в 2004 году преподавателями кафедры была издана «Книга о грамматике. Материалы к курсы «Русский язык как иностранный» в двух томах» (под ред. А.В. Величко), представляющая собой попытку обобщить практический опыт описания русского язык в целях его преподавания в иностранной аудитории, накопленный за 50 лет существования специальности РКИ. В 2007 и 2009 гг. было осуществлено переиздание (с исправлениями и добавлениями) «Книги о грамматике. Русский язык как иностранный». Продолжается разработка функциональной лексикологии и морфологии (И.В. Ружицкий), функционального словообразования (Л.В. Красильникова), функциональная грамматики (А.В. Величко, И.В. Одинцова, О.В. Чагина и др.).
На кафедре также продолжается разработка коммуникативного подхода к описанию русской звучащей речи, предложенного в трудах Е.А. Брызгуновой и М.Г. Безяевой (О.Н. Короткова, Е.В. Моисеева, М.А. Балдова).
Специфика кафедры также проявляется в разнообразных направлениях научно-методической деятельности.
В последние годы издано большое количество научных и методических работ по различным аспектам теоретического и практического изучения русского языка. Были опубликованы следующие монографии: Короткова О.Н. Фонологическая интерференция. Вопросы теории и практики (Тайбэй, 2003); Панков Ф.И. Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия: на материале категории адвербиальной темпоральности (2008), Кузьминова Е.А. Грамматики Лаврентия Зизания и Мелетия Смотрицкого (2000); Кузьминова Е.А. Грамматика 1648 г. Предисловие, научный комментарий, подготовка текста и составление указателей Е.А. Кузьминовой (2007); Е.А. Кузьминова «Развитие грамматической мысли России XVI – XVIII в.в.»; Красильникова Л.В. «Словообразовательный компонент коммуникативной компетенции иностранных учащихся-филологов» (2011).
Среди иностранных учащихся кафедры наиболее многочисленный контингент в настоящее время составляют стажёры-бакалавры?, приезжающие для учёбы на филологическом факультете на срок от одного до десяти месяцев. На кафедре создаются разнообразные учебные материалы, учитывающие специфику обучения данной категории учащихся. Соединение традиционных и новаторских идей в методике обучения навыкам устной речи отражено в пособиях, выдержавших уже несколько изданий. Это работы О.В. Чагиной «Поговорим о себе» (Пособие по развитию речи для иностранных учащихся (2000, 2008); И.В. Одинцовой «Что вы сказали?» (Книга по развитию навыков аудирования и устной речи для учащихся среднего этапа обучения (2000, 2003 и др.), И.В. Одинцовой «Он и она. (Пособие по развитию навыков аудирования устной речи); Коротковой О.Н., Одинцовой И.В. «Разговор по душам» (Пособие по развитию речи для изучающих русский язык (2003); Коротковой О.Н., Одинцовой И.В. Загадай желание. (Пособие по развитию речи для изучающих русский язык как иностранный (2006, 2010); И.А. Старовойтовой «Ваше мнение» (Учебное пособие по разговорной практике) (2008); Старовойтовой И.А. Русская лексика в заданиях и кроссвордах (несколько выпусков); Николенко Е.Ю., Левиной Г.М. «Золотое кольцо – 1» (Учебник русского языка для начинающих. Элементарный уровень).
Выходит значительное число работ по совершенствованию владения различными аспектами русского языка: Одинцова И.В. Звуки. Ритмика. Интонация. (4-ое изд. 2011); Короткова О.Н. Корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на исландском языке (Рейкьявик, 2008); Короткова О.Н. По-русски — без акцента! Корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на китайском языке (Пекин, 2010); Короткова. По-русски – без акцента! Корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на китайском языке (СПб, 2006); Короткова О.Н. По-русски — без акцента! Корректировочный курс русской фонетики и интонации для говорящих на корейском языке (СПб, 2010); Красильникова Л.В. Уроки по русскому словообразованию для иностранных учащихся (2001); Бархударова Е.Л., Одинцова И.В., Малашенко Н.М. Русская грамматика в упражнениях. Рабочая тетрадь с комментариями (для иностранных учащихся) (2008); Бархударова Е.Л., Одинцова И.В., Малашенко Н.М. Рабочая тетрадь по русской грамматике // С комментариями на английском языке // (2008); Юдина Л.П. Идти или ходить? Глаголы движения в речи. Пособие для студентов, изучающий русский язык как иностранный (2010); Словарь-справочник по русскому языку Слесаревой И.П., Битехтиной Г.А., Юдиной Л.П. (под редакцией Слесаревой И.П.); Амиантова Э.И., Битехтина Г.А., Лобанова Н.А., Горбачик А.Л., Слесарева И.П. Русский язык как иностранный. Лексика русского языка. Сборник упражнений (2003); Барсукова-Сергеева О.М. Знакомые глаголы: учебное пособие по лексике (2010); Барсукова-Сергеева О.М. Читая сказки: учебное пособие (2009).
Преподаватели кафедры занимаются проблемами культурологии в аспекте РКИ (доц. А.Г. Лилеева, И.В. Ружицкий и др.), развивают особую методику интерпретации художественного текста в иностранной аудитории, предложенную доцентом М.И. Гореликовой и нашедшую своё отражение в ряде пособий, объединенных общим принципом «Текст: от слова к смыслу». В настоящее время в рамках культуроведческого проекта читается курс лекций для иностранных магистрантов и стажеров, проводятся семинары по отдельным культуроведческим темам, создаются учебные материалы и пособия, разрабатываются принципы культуроведческого тестирования.
Особую актуальность имеют работы, знакомящие иностранных учащихся как с русским языком, так и с русской культурой. В последние годы вышло значительное число культурологических работ, посвященных прежде всего русской литературе. Это учебное пособие М.И. Гореликовой «Интерпретация художественного текста. Лингвистический анализ. Из русской прозы 70- 90-х годов ХХ века» (2002), представляющее собой воплощение теоретических взглядов автора в практике преподавания русской культуры в иностранной аудитории («От слова к смыслу») и служащее образцом культуроведческого анализа художественной прозы в аспекте РКИ. Выпущены хрестоматии – Горбачева И.И., Ершова Л.В., Кашежева Л.Н., Лилеева А.Г., Ружицкий И.В. Из истории русской художественной культуры (2006); Бархударова Е.Л., Короткова О.Н., Лилеева А.Г., Ружицкий И.В. Из истории русской культуры (под ред. Лилеевой А.Г. и Ружицкого И.В.) (2008); Баландина Н.В., Евтихиева А.С., Кузьминова Е.А., Лилеева А.Г., Ружицкий И.В., Татьянина А.Г. Современная русская проза – XXI век (под редакцией Е.А. Кузьминовой и И.В. Ружицкого) (2009).
Продолжают создаваться учебная литература, адресованная преподавателям РКИ и помогающая усовершенствовать процесс обучения РКИ: Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики : учебное пособие (2009); Чагина О.В. Как сказать иначе (2010); Чагина О.В. Возвратные глаголы в русском языке (2009); Юдина Л.П., Битехтина Г.П. Глаголы движения: Устные упражнения с комментариями: Пособие по русскому языку для иностранных учащихся (2006).
Данные работы могут с успехом использоваться в работе с иностранными студентами, магистрантами и аспирантам. В то же время преподаватели кафедры продолжают оснащать процесс обучения русскому языку иностранных студентов, магистрантов и аспирантов специальными учебными материалами, пополняющие уже имеющиеся комплексы учебных материалов, которые учитывают коммуникативные потребности данных контингентов учащихся. В последние годы были опубликованы следующие работы: Красильникова Л.В., Маркова В.А., Балдина Е.В., Евтихиева А.С., Чаплыгина Т.Е. Учебник для иностранных студентов-филологов I курса «Университет. Ступень 1»; Н.А. Лобанова, И.П. Слесарева «Университет. Ступень 3» Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов; Величко А.В., Красильникова Л.В., Маркова В.А, Чаплыгина Т.Е., Юдина Л.П. «Программа по русскому языку для иностранных студентов-филологов» (2011); Башлакова О.Н., Величко А.В. «Какой падеж? Какой предлог?» (Глагольное и именное управление в таблицах и упражнениях) (2002); Величко А.В., Юдина Л.П. «Русский язык в текстах о филологии». Пособие для иностранных учащихся (2008). Н.В. Баландина, М.А. Брейтер, О.К. Грекова, Е.А. Кузьминова, Т.Е. Чаплыгина, Л.В. Красильникова, С.В. Киржанова, Е.Б. Маркова, О.М. Сергеева и др. Коммуникативный синтаксис русского языка» (для иностранных магистрантов-лингвистов) (2013); Л.В. Красильникова, О.М. Сергеева, А.Е. Евграфова, Е.Л. Бархударова, Е.В. Моисеева Программа курса «Практический русский язык» для иностранных магистрантов-филологов (общее владение) (2013); Бархударова Е.Л., Панков Ф.И. По-русски – с хорошим произношением: Практический курс русской звучащей речи: учебное пособие для иностранных учащихся гуманитарных специальностей (2008); Бархударова Е.Л. Пособие по фонетике и интонации русского языка для иностранных магистрантов-литературоведов (2002); Красильникова Л.В., Владимирова Т.Е. Филология: вводный курс для иностранных студентов (2006).
С 2013 идёт кропотливая работа над проектом «Морфосинтаксическая типология русских предложных единиц. Механизмы структурирования и семантизации» осуществляемая коллективом М.В.Всеволодовой и Т.Е. Чаплыгиной. За эти годы издан ряд статей, посвящённых русским предлогам и средствам предложного типа, прочитаны доклады на международных конференциях.
В последнее десятилетие одним из активно разрабатываемых кафедрой направлений стало специализированное изучение научной речи. Последняя изучается и как один из функциональных стилей русского языка, и как необходимая для формирования профессиональной компетенции филолога сфера. Исследования ведутся с точки зрения лексико-грамматических, коммуникативных, прагматических, композиционных особенностей.
Научный текст подвергся описанию в двух учебных пособиях: «Обсуждаем, пишем диссертацию и автореферат» (Учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык)/О.К.Грековой, Е.А.Кузьминовой. Под ред О.К.Грековой и «Я слышу и понимаю» (Учебное пособие по аудированию с CD – MP3) О.К.Грековой , Е.А.Кузьминовой, получившем гриф УМО по классическому университетскому образованию и рекомендованном в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 031001 и направлению подготовки 031000 – «Филология». (2010).Пособие «Обсуждаем, пишем диссертацию и автореферат», увидевшее свет в 2003 году, как пользующееся спросом на международном книжном рынке, пережило 6 изданий с исправлениями и дополнениями (2003 – 20016гг).
Результаты исследований по научной речи нашли отражение в трёх межкафедральных курсах филологического факультета МГУ, читаемых доц. О.К.Грековой и проф. Е.А.Кузьминовой для аспирантов 2-го года обучения филологического факультета: «Технология создания текста научной работы, «Теория и практика научной речи», «Многоканальное предъявление научного текста» – все представлены на сайте http://www/philol.msu.ru/graduatecourse/njrmativedocuments// филологического факультета МГУ.
Возобновлены исследования кафедры по давно не изучаемому направлению обучения учащихся разных контингентов аудированию, поскольку без него вторичная языковая личность иностранного учащегося не может состояться. Создана рабочая группа под руководством проф.Е.А.Кузьминовой, ведущая эти разработки. Аудиокурс «Я слышу и понимаю» О.К.Грековой , Е.А.Кузьминовой предъявляет учащимся звучащие тексты разных функциональных стилей: научного (доминирующего), текста художественной литературы (в разделе «Вам, театралы!», публицистического и разговорной речи (в разделе «Я готовлюсь к публичной речи»). Основная часть этого, первого, тома адресована главным образом филологам-лингвистам, хотя некоторые части имеют значительно более широкого адресата. Представляя фрагменты реальных лекций, читаемых для иностранных слушателей ведущими лекторами филологического факультета. Он зарекомендовал себя как одна из визитных карточек факультета, как представительское издание как в филиалах МГУ, так и в зарубежных поездках сотрудников факультета.
В настоящее время успешно завершается труд по созданию второго тома пособия, адресованного уже филологам – литературоведам
Важным аспектом деятельности кафедры является создание учебных пособий по обучению чтению и анализу художественных текстов и текстов литературоведческого содержания. Продолжают выходить выпуски пособия «Читаем классику»: Матюшенко А.Г. Читаем классику. Выпуск I. Лирика А.С. Пушкина: Учебное пособие. (2000); Матюшенко Л.И., Матюшенко А.Г. «Университет: Русские писатели» Пособие по русской литературе XIX века для иностранных учащихся-филологов; Матюшенко А.Г., Матюшенко Л.И. Учебные материалы по истории русской литературы XIX века: для магистрантов-литературоведов (2009); Матюшенко А.Г. Пособие по русскому языку для иностранных учащихся-филологов. Рассказ А.П. Чехова «Студент». (2009); Кузьминова Е.А., Матюшенко А.Г. Пособие по русскому языку для иностранных учащихся: Анализ художественного текста: Стихотворение А.С. Пушкина «Пророк» (2009); Евтихиева А.С. «Гоголь русского зарубежья» (2002); Евтихиева А.С., Маркова Е.Б. « Н.В. Гоголь “Шинель”» (2007); Илюшин Е.А. Русский стих: вопросы изучения (учебное пособие для иностранных учащихся) (2013)..
Величко А.В., Красильникова Л.В., Одинцова И.В., Чагина О.В. и др. участвовали в создании книги «Русский язык и его история. Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов (2007).
Преподаватели кафедры участвуют в подготовке разнообразной учебно-методической литературы, адресованной студентам филологического факультета. Так, вышли из печати: Рабочая тетрадь «Практикум по курсу «Современный русский литературный язык. Фонетика» Вып.1: « Фонетическая транскрипция. Артикуляционная фонетика» Е.В. Моисеевой (в соавторстве с С.В. Князевым) (2013); «Практикум по курсу «Старославянский язык. Рабочая тетрадь» (под ред. Ремнёвой М.Л.) Е.А. Кузьминовой (в соавторстве с Николенковой Н.В., Пентковской Т.В.) (2013).
Значительное внимание было уделено кафедралами созданию учебников по литературе для общеобразовательных школ РФ. В рамках программы филологического факультета по созданию учебных пособий и учебников для учащихся общеобразовательных учреждений России в 2013г вышли из печати 2 учебника: Литература: 6 класс. Учебник для учащихся общеобразовательных учреждений в 2-х частях. Ч.1. Издание 2, переработанное по ФГОС 2-го поколения Н.Н. Пуряевой ( в соавторстве с Г.А.Москвиным, Е.Л.Ерохиной) и Литература: 6 класс. Учебник для учащихся общеобразовательных учреждений в 2-х частях. Ч.2. Издание 2-е, переработанное по ФГОС 2-го поколения Н.Н.Пуряевой ( в соавторстве с Г.А.Москвиным, Е.Л.Ерохиной).
Пуряева Н.Н. в соавторстве с Москвиным Г.В. и др. продолжает работу над созданием учебников по литературе для учащихся средних школ РФ.
Преподавателями кафедры созданы и постоянно обновляются спецсеминары, посвященные трудным вопросам лингвистической проблематики (как Вид русского глагола (О.К. Грекова), Синтаксическая синонимия (О.В. Чагина), Вопросы синтаксической фразеологии (А.В. Величко), Русское словообразование (Л В. Красильникова), Русской речевой этикет (О.Н. Короткова), а также культурологической проблематики (Из истории русской художественной культуры – История русского киноискусства, Художественная культура Древней Руси, Русская народная культура, Вопросы лексической фразеологии (И.И. Горбачева), Русская живопись (И.В. Одинцова, Л.П. Юдина), Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Толстой, Чехов в русской культуре (Л.П. Юдина, Л.В. Ершова, А.Г. Лилеева), История Библии в России (Е.А. Кузьминова), Культура русского авангарда (А.Г. Лилеева), Русская романсовая культура (Е.В. Полищук) и др. Вышедшее в 2002 году описание семинаров, содержащееся в «Русский как иностранный: Язык. Литература. История. Культура. Методика преподавания. Проспекты курсов и семинаров, предлагаемых иностранным учащимся на филологическом факультете» (Отв. ред. Величко А.В) (2002) в настоящее время обновлено и значительно расширено.
Преподаватели кафедры выполняли научно-методическую работу в рамках грантов. Доцент кафедры И.В. Ружицкий являлся руководителем коллектива, работавшего по гранту РГНФ № 06-04-00439а. Тема исследования – «Восприятие и оценка образа России инокультурной языковой личностью». Доцент Е.Ю. Николенко являлась членом авторского коллектива, работающего по гранту Минобразования РФ. Презентация созданного интенсивного курса русского языка для иностранных учащихся начального этапа обучения “Владимир” состоялась в октябре 2003 г. на ВВЦ. Данный курс был награжден медалью ВВЦ. В настоящее время курс представлен в Интернете.
Кроме того, И.В. Ружицкий участвует в работе коллектива (Ю.Н.Караулов и др.) по созданию Словаря языка Ф.М. Достоевского в рамках проекта Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН. Уже опубликовано три тома Словаря.
Традиционно востребованным направлением научно-педагогической деятельности кафедры является представление русского языка на фоне иноязычных систем. Данные сопоставительного анализа русского языка с другими языками, выявленные сходства и различия между языковыми системами находят практическое выражение в курсах по переводу. Кафедра предлагает семинары по переводу с английского языка (на базе текстов публицистического жанра) (Полищук Е.В) и с немецкого языка (на базе текстов официально-делового жанра) (Маркова В.А.). Полищук Е.В., Зезекало И.В., Коробушкин И.В. опубликовали пособие «Читаем и переводим газеты и журналы» Учебное пособие по переводу с английского языка (М.: Флинта, 2005). Полищук Е.В. (в соавторстве) выпустила на английском языке грамматический справочник для начинающих изучать русский язык «The Russian Grammar Reference Book» (2010). Опубликованы также: Polischuk E., Larsen P. «Chekhov on Prose» (2001); Маркова В.А. «Буду работать переводчиком. Немецкий язык – русский язык» Учебное пособие по деловому русскому языку для иностранных учащихся, говорящих по-немецки (2009).
В 2015г. вышло 2-е издание книги «Рассказы А.П. Чехова по-русски и по-английски с комментариями» (авторы Е.В. Полищук и Е.В. Суровцева получили дипломы лауреатов Международной и Всероссийской выставок, проводимых Российской Академией Естествознания).
Продолжается традиция создания совместно с зарубежными вузами учебных пособий: с США: Одинцова И.В., Паперно С., Лубенски С. Advanced Russian: from reading to speaking. (Interactive multimedia disk // DVD-ROM for Windows and Macintosh – Lexicon Bridge Publishers, Ithaca NY, USA, 2008), с Германией (Берлин, ун-т им. Гумбольдта) Бархударова Е.Л., Одинцова И.В. «Русские числительные в комментариях и упражнениях» (2009). В рамках международного проекта с Университетом Аль-Захра в Иране ныне ведётся работа над учебным пособием «Русские отглагольные формы. Причастие и деепричастие» доц. О.К.Грековой в соавторстве с выпускницей филологического факультета МГУ Дастамуз Саиде.
Преподаватели кафедры регулярно участвуют в конференциях, симпозиумах, посвященных проблемам РКИ, в России и за рубежом, в том числе в конгрессах МАПРЯЛ и РОПРЯЛ. Начиная с 2000-го года ими было сделано около 300 докладов.
Преподаватели кафедры активно участвуют в разработке Российской государственной системы тестирования по русскому языку как иностранному (создание государственных стандартов и требований по РКИ, системы типовых тестов, программных материалов, лексических минимумов и др.), проводят вместе с коллегами из Центра международного образования МГУ имени М.В. Ломоносова Семинары по тестированию для российских и зарубежных преподавателей (Л.В. Красильникова, И.А. Старовойтова, И.В. Ружицкий и др.). Для Центра тестирования МГУ О.Н. Коротковой, А.Г. Лилеевой, И.А.Старовойтовой, Н.В. Баландиной, А.Г. Евтихиевой, Н.В. Марусяк и др. разрабатываются новые варианты тестов по русскому языку с базового до IV сертификационного уровня, а также тестовые материалы на получение гражданства РФ.
Развитие информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) обучения – новое, развивающееся и востребованное направление деятельности. Кафедра принимает активное участие в Интернет-проекте факультета; в электронном виде представлено 7 Программ обучения для различных контингентов учащихся. Разрабатываются технологии тестирования владения русским языком как иностранным с использованием компьютерных и телекоммуникационных технологий.
Кафедра активно обобщает накопленный богатый опыт преподавания РКИ. Так, только в 2013г были подготовлены материалы 6 учебных Программ для разных категорий иностранных учащихся:
1) Магистерская Программа по функциональному синтаксису. Направление 520300 Филология. В рамках магистерских программ «Русский язык и культура в современном мире» (А.В.Величко, И..В.Одинцова) ;
2) Программа « Практический курс русского языка для иностранных магистрантов-филологов. Общее владение» (Бархударова Е.Л., Евграфова А.С., Красильникова Л.В., Сергеева О.М. и др.)
3) Учебно-методический комплект для повышения квалификации преподавателей образовательных учреждений по вопросам преподавания русского языка как неродного
«Использование информационно-коммуникационных технологий в практике преподавания русского языка как неродного». Для Министерства образования РФ (Е.Ю.Николенко);
4) Электронный курс повышения квалификации «Методика преподавания русского языка как иностранного» (диск) (Е.Ю.Николенко)
5) Рабочая программа дисциплины «Методика преподавания русского языка как иностранного и культуры» для магистрантов-иностранцев филологического факультета МГУ (Е.Ю.Николенко).
6) Рабочая программа дисциплины «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного» для учащихся, получающих второе высшее образование в РГГУ (Е.Ю.Николенко).
При разработке научно-методической литературы учитывался разный уровень владения русским языком иностранными учащимися-филологами: от элементарного до четвёртого уровня. Учебно-методическая литература создавалась для иностранных студентов, магистрантов, аспирантов и бакалавров-филологов.
В 2014 году преподавателями кафедры также проводилась значительная научная и научно-методическая работа. Велась работа над 4 монографиями:
1) «Русские предлоги и средства предложного типа. Материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления. Книга 2. Реестр русских предложных единиц А – В рядах (кого-чего). Объективная грамматика» Т.Е.Чаплыгиной (в соавторстве с М.В.Всеволодовой,Е.Н.Виноградовой;
2) «Русские предлоги и средства предложного типа. Материалы к функционально- грамматическому описанию реального употребления. Книга 3. Реестр русских предложных единиц В РЯДУ (чего) – ВЫШИНЫ С(О) (чем) (сколько единиц) Объективная грамматика. Т.Е.Чаплыгиной (в соавторстве с М.В.Всеволодовой, Е.Н.Виноградовой)
3) «Язык Ф.М.Достоевского: идиоглоссарий, тезаурус, эйдос» И.В.Ружицкого
4) «Очерки современной русской функциональной аспектологии» О.К.Грековой.
В 2014г были подготовлены материалы 5 учебных Программ для разных категорий иностранных учащихся:
1)Учебно-методический комплект для повышения квалификации преподавателей образовательных учреждений по вопросам преподавания русского языка как неродного
«Использование информационно-коммуникационных технологий в практике преподавания русского языка как неродного». Для Министерства образования РФ (Е.Ю.Николенко);
2) Электронный курс повышения квалификации «Методика преподавания русского языка как иностранного» (диск) (Е.Ю.Николенко)
3) Рабочая программа дисциплины «Методика преподавания русского языка как иностранного и культуры» для магистрантов-иностранцев филологического факультета МГУ. Новая редакция. (Е.Ю.Николенко).Размещена на сайте филологического факультета МГУ.
4) Рабочая программа дисциплины «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного» для учащихся, получающих второе высшее образование в РГГУ (Е.Ю.Николенко).
5) Программа обучения аспирантов, прошедших магистратуру в МГУ имени М.В.Ломоносова (Под ред. Е.А.Кузьминовой).
Преподавателями кафедры в 2014г была опубликована 41 статья, в том числе в журналах, рекомендованных ВАК РФ, а также сделано 24 доклада и сообщения по вопросам лингвистического описания русского языка в целях его преподавания как иностранного на 12 международных российских и зарубежных конференциях (в Бельгии, Беларуси, Сербии, Польше, Казахстане).
Преподаватели кафедры руководят разного рода квалификационными работами по данной проблематике.
В течение 2013 года было подготовлено 5 отзывов на кандидатские диссертации и дипломные студенческие работы. Преподаватели пять раз выступали оппонентами на защитах кандидатских, магистерских диссертаций и дипломных работ. Трое (Л.В.Красильникова, И.В.Одинцова, Т.В.Чаплыгина) руководили пятью магистерскими диссертациями. Двое (Л.В.Красильникова и Е.В.Полищук) руководили двумя аспирантами. Двое (Т.Е.Чаплыгина и И.В.Одинцова) были научными кураторами иностранных стажёров. Один преподаватель (О.К.Грекова) был одним из двух руководителей научной стажировки аспиранта Университета Беркли по Программе Фулбрайта.
Общий объем работ, отрецензированных в 2013г преподавателями кафедры, составляет более 50 п.л.
В течение 2014 года было подготовлено 4 отзыва на кандидатские диссертации, 2 – на магистерские и 1 рецензия на учебное пособие филологического факультета МГУ. Преподаватели 4 раза выступали оппонентами на защитах кандидатских и магистерских диссертационных работ. Л.В.Красильникова, А.Г.Лилеева, В.А.Маркова, О.М.Сергеева, Т.В.Чаплыгина руководили 13 магистерскими диссертациями. Л.В.Красильникова, Е.А.Кузьминова, Е.Ю.Николенко, Е.В. Полищук руководили четырьмя аспирантами. И.В.Ружицкий руководил написанием 8 дипломов и 2 курсовых работ.
Общий объем работ, отрецензированных преподавателями кафедры, составляет более 55 п.л.
На кафедре продолжают разрабатываться проблемы методики преподавания русского языка как иностранного, которыми активно занималась профессор Г.И. Рожкова в последние годы своей жизни. В 2011 г. по инициативе Л.В.Красильниковой, единодушно поддержанной всей кафедрой, были изданы Избранные труды Г.И.Рожковой, куда вошли многочисленные работы, содержащие проблемные задачи лингвометодического характера, направленные на самостоятельное осмысление морфологических категорий русской грамматики, представленные в функциональном плане, и на активизацию мыслительной профессиональной деятельности будущих преподавателей русского языка.
Преподаватели кафедры ежегодно активно участвуют в проведении летних международных семинаров, в частности, в семинаре для преподавателей русского языка из США.
Силами преподавателей кафедры на филологическом факультете проводится традиционная научно-практическая конференция «Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного» (первая конференция прошла в 1996 г., затем 2001 г. в рамках конференции “Русский язык как иностранный: специфика описания, теория и практика преподавания в России и за рубежом”, далее в 2004 г., 2007 г., 2011 г., 2015 г.).
По инициативе кафедры ежегодно с 1999 г. издается сборник научно-методический статей по проблемам РКИ «Слово. Грамматика. Речь». Если первый выпуск начинался статьей Г.И. Рожковой, стоявшей у истоков создания специальности «Русский язык как иностранный», и был посвящен ее памяти, а другие статьи были написаны членами кафедры, то сегодня в числе авторов сборника коллеги из Москвы, Санкт-Петербурга, Волгограда, Воронежа, Калуги, Краснодара, Ростова, Ярославля и других городов России. Нам присылают свои статьи и зарубежные коллеги из Армении, Ирана, Италии, Испании, Казахстана, Китая. Республики Корея, Норвегии, Дании, США, Саудовской Аравии, Финляндии, Эстонии, Японии и других стран. На протяжении всех лет своего существования сборник стремится познакомить читателей со всем новым и интересным, что появляется вы лингвистик е и методике преподавания РКИ, представить практические материалы для непосредственного использования на уроках и сообщения о различных мероприятиях по русистике.
Ответственным редактором сборника, начиная с 1-го выпуска является доцент кафедры О.В. Чагина, которая приложила немало усилий, чтобы сегодня вышел уже его XV выпуск.
Забота о будущем специальности РКИ выражается в том, что на кафедре активно работает Школа молодых преподавателей (под руководством Т.Г. Рощектаевой), ежегодно проходят «Рожковские чтения» – научно-методическая конференция молодых ученых, в которых принимают участие как молодые преподаватели кафедры, так и коллеги с других кафедр. Иностранные аспиранты имеют возможность участвовать в ежегодной научно-практической конференции, по материалам которой издаются сборники докладов и статей «Новый взгляд».
Кроме того, члены кафедры принимают активное участие в традиционных для Московского университета Ломоносовских чтениях, конгрессах и конференциях филологического факультета, освящая различные направления научно-методической работы кафедры. На филологическом факультете до 2013 г. проводился Международный аспектологический семинар (рук. проф. М.Ю. Черткова).
Кафедра традиционно поддерживает тесные связи с российскими и зарубежными кафедрами РКИ. Так, Л.В. Красильникова – член научно-методического семинара «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания» РУДН. Доцент Е.Ю. Николенко является организатором и координатором международного межвузовского семинара «ИКТ (информационно-коммуникационные технологии) в практике преподавания РКИ».
Преподаватели принимают активное участие в приеме иностранных абитуриентов (как в Москве, так и в странах СНГ). Они разрабатывают экзаменационные материалы и проводят вступительные экзамены на первый курс всех факультетов МГУ, а также в бакалавриат, магистратуру и аспирантуру филологического факультета.
Ряд преподавателей кафедры выступил с интервью на радио и телевидении: Е.А. Кузьминова записала 4 интервью для телеканала «Столица» («День славянской письменности и культуры. Деятельность св. Кирилла и Мефодия. Создание славянской азбуки. Старославянский и церковнославянский языки»; «Специальность филология. Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова»; «Основные ошибки в русской речи»; «Активные процессы в русском языке начала XXI в.»);
Е.В. Полищук выступила по радио «Голос России» («Система обучения РКИ на кафедре русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова»). И.В Ружицкий записал интервью на радио «Голос России» (передача «Лингвистический компас») на тему «Россия и русские в восприятии иностранцев». Матюшенко А.Г. выступил на «Радио России» на тему «Единый государственный экзамен и проблемы обучения русскому языку.
В последние годы начал действовать кафедральный сайт (отв. Н.В. Баландина).
Ежегодно проходит несколько вечеров иностранных учащихся, организуются и проводятся экскурсии по культурным, литературным и природным местам Москвы и Подмосковья.
Подробнее о работе кафедр РКИ МГУ имени М.В. Ломоносова можно прочитать в следующих изданиях.
- Филологический факультет Московского университета. Очерки истории. М., Изд-во Московского университета, 2001. – 408 с.;
- Филологический факультет Московского университета. Энциклопедический словарь (под ред. М.Л. Ремневой). М.. Изд-во Моск. Ун-та, 2005;
- Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова САЙТ
- Амиантова Э.И., Битехтина Г.А., Всеволодова М.В., Клобукова Л.П. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как одна из составляющих современной лингвистической парадигмы (становление специальности «Русский язык как иностранный») // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. – 2001. – № 6. – С. 215 – 233;
- Красильникова Л.В. Обучение русскому языку иностранных филологов: вчера, сегодня и завтра // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. – 2001. – № 6. – С. 233 – 244.