Кафедра русского языка для иностранных учащихся филологического факультета поздравляет коллег из Китая − студентов, магистрантов, аспирантов, преподавателей − с Праздником Весны!
Мы всегда рады видеть талантливых и трудолюбивых китайских студентов-филологов, которые выбрали для получения высшего образования Московский университет. В этот день желаем вам:
Счастливого Праздника Весны! 春节快乐
Достижений в учебе! 学业有成
И пусть вам улыбнутся счастливые звезды! 吉星高照
Изучение русского языка − это не только глубокое погружение в русскую культуру, но и возможность познакомить нас с традициями и ценностями своей страны.
О традициях празднования Нового года в Китае поделились на русском языке студенты второго курса филологического факультета Ли Синьтун и Лю Лу.
НОВЫЙ ГОД В КИТАЕ: СИМВОЛЫ И ТРАДИЦИИ
Сегодня канун китайского Нового года. Чу Си (Канун Нового года)— это ночь последнего дня года. «Чу» значит удалить, «Си» − ночь, то есть канун Нового года означает, что старый год заканчивается и новый год приближается.
Легенда гласит, что в древнем Китае было чудовище “Нянь”, которое в канун каждого нового года (за день до нового года) пожирало людей, поэтому в этот день жители деревни бежали со своими семьями в горы. Позже кто-то рассказал людям, как отгонять «Нянь».
«Нянь» больше всего боится красного, огня и взрывов. С тех пор каждый ставит на двери красные панно (плакаты) и зажигает хлопушки.
В канун Нового года каждая семья должна убираться, менять простыни и одеяла на новые, надевать новую одежду и новую обувь. Старейшины дают детям красный конверт с деньгами в этот день – «Я Суй Чянь» (который символизирует подавление плохих вещей). Это благословление детей в Новый год, чтобы он прошел благополучно и гладко.
Все засиделись допоздна в ночь под Новый год и не выключают свет, чтобы в доме было ярко. Это означает, что в следующем году семья будет богатой и полной. Все собираются вместе, чтобы поболтать, поесть, посмотреть телевизор.
Когда приходит Новый год, дома не должно быть никакого мусора, весь мусор должен быть выброшен до конца новогодней ночи.
Утром первого дня нового года еще раз поздоровайтесь с родственниками, а потом пообедайте вместе, съешьте пельмени, рыбу и так далее. У рыбы должны быть целые голова и хвост.
На второй день нового года едят лапшу, женщинам нельзя прикасаться к ножницам. Говорят, что если прикоснуться к ножницам, то новый год будет очень тяжелым.
Канун Нового года имеет особое значение в сердцах китайцев, нет Нового года без его кануна. Как бы далеко от дома ни находились люди, они возвращаются и встречаются со своими семьями.
Китайцы считают канун Нового года даже более важным, чем первый день нового года.
(Ли Синьтун)
История празднования китайского Нового года имеет более чем 3000 -летнюю историю. Это самый большой праздник в Китае.
Традиции этого праздника происходят от земледелия в древности. Люди отмечали приход Весны как начало нового сельскохозяйственного цикла. В настоящее время мы сохранили много традиционных обычаев. Одной из самых важных традиций является семейный ужин «Встреча после долгой разлуки». Этот ужин символизирует удачу, счастье и благополучие.
Еще одна важная традиция – фейерверки, которые являются символом удачи в следующем году. Звуки фейерверка проводят старый год и встречает новый.
(Лю Лу)