С чего всё начиналось…

К моменту создания первой общеуниверситетской кафедры РКИ (1951 г.) по существу не было сложившихся традиций в преподавании русского языка как иностранного в вузах Советского Союза, не было методических концепций, учебников и учебных пособий, адресованных новой категории учащихся. Приходилось во всем прокладывать новые пути, и, естественно, перед “первопроходцами” возникали серьезные трудности, которые преодолевались общими усилиями. Обе кафедры русского языка для иностранцев гуманитарных и естественных факультетов, а также кафедры Подготовительного факультета для иностранных граждан МГУ всегда работали в тесном и плодотворном контакте, взаимно обогащая друг друга идеями и опытом.  Так, в 1973 году на базе Научно-методического центра при МГУ создается  Институт русского языка им. А.С.Пушкина (ИРЯП), директором которого становится В.Г.Костомаров. В состав кафедр ИРЯП вошли наиболее подготовленные и опытные преподаватели МГУ, кандидаты наук, такие, как Н.И.Формановская, Н.А.Лобанова, О.П.Рассудова и др. Особенно ярко профессиональная помощь кафедр МГУ сказалась в 60-е годы, когда создавался Университет Дружбы Народов. Подготовительный факультет и кафедру русского языка УДН  возглавила заведовавшая в то время кафедрой РКИ в МГУ Екатерина Ивановна Мотина. В первый состав кафедры русского языка УДН вошли 40 педагогов-русистов из МГУ. Кафедры РКИ МГУ оказывали также большую помощь другим вузам в организации профессиональной учебы, в повышении квалификации преподавателей.

 В становлении и развития в МГУ специальности “Русский язык как иностранный” (РКИ) можно выделить несколько этапов.


                                                                   50 – 60-е годы

    С начала 50-х годов в советские вузы в массовом масштабе начинают прибывать иностранные учащиеся для получения высшего образования на русском языке. С ними начали работать те, кто, закладывая основы нового направления в русистике, составил ядро кафедр РКИ в МГУ им. М.В.Ломоносова: зав. кафедрой Г.И.Рожкова, ст. методист И.М.Пулькина, ст. преп. Н.Э.Шмидт, ст. преп. Р.Г. Урина и молодые преподаватели – выпускники филологического факультета МГУ – Л.М.Масловская, М.В.Всеволодова, С.А.Жижина, Н.А.Лобанова. В сетябре 1952 года на кафедру пришли выпускники филологического факультета МГУ: Л.П.Юдина (Яцковская), Г.А.Битехтина (Казакова), Е.Б.Захава-Некрасова, Н.Н.Белякова (Шийко), А.Б.Аникина. В 1955 году сложилось ядро кафедры гуманитарных факультетов, куда вошли также И.П.Слесарева, Э.И.Амиантова (Семенова), О.П.Рассудова, В.О.Можаева.

     В 1953 году на вновь организованную кафедру русского языка для иностранных учащихся естественнонаучного профиля, которую возглавила Е.И.Мотина, перешли Р.Г.Урина, М.В.Всеволодова, С.А.Жижина, А.Б.Аникина, Н.Н. Шийко (Белякова). На кафедре начали работать также Э.К.Виноградова, Г.В.Бороздина (Донченко), В.С.Белевицкая (Хализева), Н.И.Полетнева (Сергеева), Д.И.Фурсенко, Н.И.Безукладникова. В 1955 году на кафедре начала работать Е.А.Попова (Брызгунова). После окончания аспирантуры на кафедру пришли Л.С.Муравьева, Н.И.Формановская, Г.Ф.Лебедева (Воробьева), Н.М.Лариохина, В.А.Самодова. Так сложилось ядро кафедры русского языка естественных факультетов. В дальнейшем кафедры РКИ продолжали комплектоваться в основном выпускниками филологического факультета МГУ.

     Работа первого поколения преподавателей РКИ 50-х годов проходила в особой атмосфере. Это была атмосфера высокой ответственности, увлеченности своим делом, понимания социальной значимости своей профессии и осознания личной причастности к рождению новой специальности. Большую роль в формировании первого поколения преподавателей русского языка как иностранного сыграли Г.И.Рожкова,  И.М.Пулькина, Е.И.Мотина.

     Неоценимую помощь всем преподавателям РКИ оказал выдержавший впоследствии ряд переизданий “Краткий справочник по русской грамматике” Пулькиной И.М. (М., Учпедгиз, 1949, 10-е издание в 1993), где был обобщен опыт работы по преподаванию русского языка как неродного и представлен новый взгляд на грамматику русского языка с учетом функциональной значимости ее единиц. Этот справочник, реально явившийся первым справочным пособием по русскому языку как иностранному, сохраняет свою значимость и поныне.

     В эти годы на кафедрах русского языка для иностранных учащихся МГУ, кроме студентов, появляются новые категории иностранных учащихся (аспиранты, кандидаты в аспиранты, стажеры) и в соответствии с целями и задачами их обучения начинают разрабатываться новые учебные программы.

     Первая программа (“Программа по русскому языку для студентов-иностранцев”, изд. “Сов. наука”, 1954) была написана Пулькиной И.М. и утверждена Методическим управлением Минвуза 4 октября 1954 года. Уже в этой программе содержались основные установки, которые в дальнейшем были приняты на кафедрах РКИ и в МГУ, и в других вузах страны.   В программе реализовался один из наиболее существенных принципов построения системы обучения –  изучение грамматики, прежде всего морфологии, на синтаксической основе. И в дальнейшем этот принцип сохраняется как основополагающий во всех учебных программах по русскому языку как иностранному. Компактная, четко организованная программа, написанная Пулькиной И.М., была верным ориентиром в работе кафедр МГУ в 50-е годы  –  в начале 60-х годов и сыграла важную роль в становлении новой специальности – РКИ.  В дальнейшем программы для основного этапа обучения становились более развернутыми.    Непреходящая ценность этих программ заключается в тщательном отборе языкового материала, служащего для выражения определенных смыслов, в учете особенностей отбора материала для разных этапов обучения и разных контингентов, в разработке принципов представления материала (функциональная основа, концентричность и др.), в представлении требований к уровню владения языком.

     50-е – 60-е годы были годами усиленной работы по творческому освоению опыта ведущих методистов предшествующего периода. Этому способствовала организация в 1954 году при кафедре русского языка для иностранцев гуманитарных факультетов МГУ Общегородской методической комиссии,  которая в скором времени была преобразована в Общемосковский методический семинар преподавателей русского языка иностранцам (под председательством И.М.Пулькиной и Г.И.Рожковой).   Обобщая и координируя опыт работы вузов, семинар способствовал развитию теории и совершенствованию практики преподавания русского языка как иностранного.

     Необходимо подчеркнуть, что в эти годы на кафедрах РКИ была принята принципиальная установка на лингвистическое обоснование методики преподавания РКИ. В 60-е годы углубленная разработка этой проблематики представлена в работах Г.И.Рожковой: “Вопросы лингвистического обоснования методики преподавания русского языка иностранцам” (МГУ, 1965), доклад на VII Международном семинаре преподавателей русского языка стран социализма (МГУ, 1967). В дальнейшем проблемам лингвистического обоснования методики преподавания РКИ на протяжении 4-х десятилетий посвящались разнообразные лингво-методические исследования преподавателей кафедр МГУ.

     В 60-е годы активно идет процесс создания учебных пособий и материалов, отвечающих потребностям различных категорий иностранных учащихся.  Написанию этих пособий предшествовала большая и новаторская по своему характеру работа по лингво-методической интерпретации языкового материала, осмыслению семантических особенностей и правил употребления различных языковых единиц. Конкретные наблюдения тех лет сохраняют практическую ценность и по сей день. В числе работ этого периода, отражающих рост и развитие методического сознания коллектива преподавателей кафедр, должны быть названы:

  • “Беспредложное и предложное управление. Сборник упражнений для иностранцев” (под ред. Е.И.Мотиной, авт.: Е.Г.Баш, М.В.Всеволодова и др., МГУ, 1956).
  • “Сборник упражнений по синтаксису русского языка. Практическое пособие по развитию речи студентов и аспирантов-иностранцев”. Коллектив авторов под ред. Н.А. Лобановой (МГУ, 1959).
  • Практическое пособие по синтаксису русского языка для студентов-иностранцев (под ред. Н.А.Лобановой, авт.: Г.И.Рожкова, М.Э.Шмидт, Л.М.Масловская, Н.А.Лобанова, Р.Н.Арская, А.Ф.Конопелкин, Е.В.Селивановская, Г.А.Битехтина, Е.Б.Захава-Некрасова, А.А.Спагис, И.П.Слесарева, Л.Т.Калинина. “Высшая школа”, 1962, 1966).
  • “Сборник упражнений по синтаксису русского языка с комментариями”.
  • Ч.1. “Простое предложение” (авт.: Д.И.Фурсенко, Н.Н. Белякова, С.А.Жижина, Г.В.Донченко, Г.Ф.Воробьева (Лебедева), Л.С.Муравьева).
  • Ч.2. “Сложное предложение” (авт.: В.С.Белевицкая-Хализева, Л.С.Муравьева, Е.И.Мотина, Н.И.Формановская, Г.В.Донченко, Г.Ф.Воробьева). М., 1961. Книги издавались с комментариями на английском, французском и итальянском языках (1963, 1965, 1966, 1968, 1972, 1975, 1979, 1989, 1992 годы).
  • “Сборник упражнений по морфологии. Для иностранцев, изучающих русский язык”.
  • Вып. 1. Глагол. Причастие. Деепричастие. Под ред. А.Б.Аникиной, авт.: А.Б.Аникина, Л.Л.Бабалова, Э.К.Виноградова, Г.В.Донченко, С.А.Жижина, Г.Ф.Воробьева, Л.С.Муравьева, В.А.Самодова; МГУ, 1963.
  • Вып. 2 Числительное. Наречие. Авт.: З.П.Оконь, В.И.Половникова.
  • “Практическое пособие по русскому языку для иностранцев” под ред. Л.П.Юдиной, авт.: Л.В.Степанова, Л.П.Юдина, Н.А.Лобанова, Г.И.Рожкова, А.А.Спагис, О.П.Рассудова, Э.И.Амиантова, И.П.Слесарева (МГУ, 1964; “Русский язык”, 1969).
  • “Сборник упражнений по синтаксису научной речи”, под ред. Н.М.Лариохиной; авт.: А.В.Докукина, А.Ф.Егорова, И.С.Жолковская, О.Д.Карабак, С.П.Курганова, Н.М. Лариохина МГУ, 1965.
  • “Наша специальность – физика, химия, математика. Практическое пособие по синтаксису научной речи для студентов, аспирантов-иностранцев естественных факультетов”, под ред. С.П.Кургановой; авт.: А.С.Александрова, В.С.Девятайкина, А.Ф.Егорова, О.Д.Карабак, С.П.Курганова МГУ, 1968.
  • “Сборник упражнений по лексике русского языка”, авт.: Э.И.Амиантова, Г.А.Битехтина, А.Л.Горбачик, Н.А.Лобанова, И.П.Слесарева, Л.В.Степанова МГУ, 1965; “Русский язык”, 1975, 1989.
  • О.П.Рассудова “Употребление видов глагола в русском языке” (МГУ, 1968).
  • Л.С. Муравьева “Упражнения по глаголам движения” (МГУ, 1964).
  • Г.А.Битехтина, Л.С.Муравьева, Л.П.Юдина “Употребление глаголов движения в русском языке” (МГУ, 1964, 1965, 1966, 1970, 1972, 1976).

Серия пособий по выражению обстоятельственных отношений: пространственных, временных, причинных, целевых и др.:

  • М.В.Всеволодова, З.Г. Паршукова “Способы выражения пространственных отношений, МГУ, 1968.
  • А.Н.Барыкина, В.В.Добровольская “Сборник упражнений по глагольным приставкам” (МГУ, 1969; “Русский язык”, 1982, 1989 – в соавторстве с С.Н.Мерзон).
  • Выходят первые пособия по чтению и развитию устной речи:
  • А.Ф. Конопелкин “Хрестоматия по русскому языку” (МГУ, 1962; “Высшая школа”, 1970, 1973).
  • “Книга для чтения по русскому языку для студентов-иностранцев первого года обучения”, авторы: Г.А.Богатова, Е.Ю.Владимирский, И.А.Кравчук (Гастева), В.А.Зайцев, Л.А.Зайцева, Г.И.Копылова, Э.Ю.Сосенко, Л.К.Уткина, Д.И. Фурсенко (под ред. Г.А.Богатовой, Д.И.Фурсенко), МГУ, 1963.
  • “Рассказы советских писателей”. Хрестоматия по русскому языку для иностранцев, сост.: Ю.С.Булавина, Л.С.Воробьева, А.В.Докукина, А.С.Егорова (Александрова), М.М.Карелина (Глушкова), Н.М.Лариохина; под ред. Н.М.Лариохиной; МГУ, 1963.
  • А.Н.Барыкина, В.В.Добровольская “Книга для чтения по русскому языку”, МГУ, 1964.
  • Е.И.Василенко, В.В.Добровольская “Мы изучаем русский язык (учебное пособие по русскому языку для студентов-иностранцев)”, под ред. Н.Н.Беляковой, МГУ, 1967.
  • “Сборник текстов для изложений. Для иностранцев”, сост.: А.С.Александрова, А.Н.Барыкина, В.П.Бурмистрова, З.Г.Паршукова; под ред. А.Н.Барыкиной, МГУ, 1968.

     Разработка лингвистических основ методики РКИ плодотворно осуществляется на кафедрах МГУ благодаря изначальной установке на тесную  связь теории и практики. Это выражалось в постоянном стремлении использовать достижения в области современной лингвистики для создания прочного фундамента лингвистических основ преподавания русского языка иностранцам как одной из составных частей общей теории обучения неродному языку.

     В сотрудничестве с учеными-русистами филологического факультета МГУ, при непосредственном участии которых создавались и практические пособия, и готовились научные кадры преподавателей, укреплялась и расширялась научная основа новой специальности РКИ. С благодарностью назовем имена В.В.Виноградова, Р.И.Аванесова, П.С.Кузнецова, Т.П.Ломтева, М.Н.Петерсона, Н.С.Поспелова, С.Г.Бархударова, А.А.Реформатского, К.В.Горшковой, В.А.Белошапковой, Д.Э.Розенталя.

     Основополагающие принципы обучения РКИ были сформулированы в книге “Преподавание русского языка студентам-иностранцам. Основные методические положения”, под ред. И.М.Пулькиной (авт.: Л.Л.Бабалова, Г.Ф.Лебедева, Н.А.Лобанова, И.М.Пулькина, изд. “Высшая школа”, 1965), а также в статье Г.И.Рожковой “Основные вопросы методики преподавания русского языка иностранцам” (РЯНШ, 1967, №5).

     В 60-е годы на кафедрах МГУ обозначился качественно новый подход к описанию грамматики русского языка применительно к обучению нерусских учащихся.  Практический характер грамматики при   обучении русскому языку как иностранному был определен в качестве важнейшей характеристики всей системы преподавания.  При обучении в центре внимания находятся не только формальные показатели той или иной грамматической категории, но и специфика ее употребления в речи, учет взаимосвязи и взаимообусловленности лексических и грамматических характеристик.  В этот период были выявлены принципиальные положения системы обучения РКИ: практическая направленность всего обучения, учет взаимозависимостей единиц разных уровней языка, учет специфики родного языка, практический характер грамматики, обеспечивающий владение живой речью, использование в процессе развития речевых навыков и умений учащихся на неродном языке сознательно-практического метода.

     50-е и 60-е годы дали коллективу кафедр МГУ не только радость творческого труда, но и ощущение первых конкретных результатов. В этот период появились: первый стабильный учебник для высшей школы “Учебник русского языка для студентов-иностранцев» (авт.: И.М.Пулькина, Е.Б.Захава-Некрасова) (“Сов. н.” 1958,1960, 1964, 1968); первые пособия по фонетике, ориентированные на учащихся разных национальностей, под общей редакцией проф. М.П.Петерсона:1959 г. – для немцев (Г.И.Рожкова),1960 г. – для чехов (Л.М.Масловская), для албанцев (Н.Э.Шмидт), для поляков (М.В.Всевлодова), для китайцев (Н.А.Теплякова), для венгров (Н.С.Прудникова),1962 г. – для монголов (В.О.Можаева);  первые учебники с ориентацией на конкретный национальный контингент учащихся: “Учебник русского языка для поляков” (авт.: М.В.Всеволодова и Л.П.Юдина), МГУ, 1963; “Учебник для лиц, говорящих на немецком языке” (авт.: Е.Б.Захава-Некрасова, О.П.Рассудова, Г.И.Рожкова, Н.Э.Шмидт и специалисты из ГДР – К.Буттке и Х.Буттке (1964,1975,1979). Выпускается первое “Практическое пособие для студентов-болгар” (авт.: Г.А.Битехтина, Н.Н.Луцкая, под ред. проф. Д.Э.Розенталя); «Высшая школа», 1960;  первые книги для чтения на материале текстов по специальности: для физиков, химиков, геологов, математиков под общей редакцией Е.И.Мотиной, МГУ,1961 г. (авт.: Н.М.Лариохина, Е.А.Попова (Брызгунова), Е.И.Мотина, Г.Н.Шишлова, О.М.Аркадьева); для экономистов,  историков, филологов, психологов и др. (авт.: В.И.Савицкая, А.В.Фролкина, М.И.Гореликова, Р.И.Яранцев, О.В.Шуляк (О.В.Чагина).

В 60-е годы появились  первые научные исследования в области преподавания русского языка как иностранного: монография Е.А.Брызгуновой “Практическая фонетика и интонация русского языка. Учебное пособие для преподавателей, занимающихся с иностранцами” (МГУ,1963 г.); первая коллективная монография “Методика преподавания русского языка иностранцам” под ред. чл.-корр. АН СССР С.Г.Бархударова (авт.: Г.И.Рожкова, О.П.Рассудова, Н.М.Лариохина), МГУ, 1967 г..

          Конец 60-х и начало 70-х годов – это годы оживленных дискуссий, активного стремления разработать новые оптимальные методы обучения. В этот период в ряде научно-методических публикаций наблюдается намечается тенденция противопоставления коммуникативной направленности обучения необходимости осмысления структурно-смысловой устроенности языковых единиц, и как следствие –  отрицание организующей роли грамматики в обучении речи. Намечается отход от сознательно-практического метода обучения. Однако, к чести преподавательских коллективов кафедр РКИ, в МГУ всегда сохранялся  устойчивый интерес к структурно-семантической интерпретации языкового материала. Идеи лингвистического обоснования методики продолжали оставаться в центре научно-исследовательской работы кафедр. В это время углубляется функциональный подход к описанию русской грамматической системы, проводится дифференциация учебного материала с учетом разных видов речевой деятельности; ведется исследование языка художественной литературы, функциональных стилей. 


                                                                70 – 80-е    годы

         В 70 – 80-е годы наступает новый этап визучении проблем, связанных с лингвистическим обоснованием методики преподавания РКИ, осуществляется переход от эмпирических наблюдений и обобщений к глубоким научным разработкам языкового материала и к описанию его в прикладных целях. Решаются основополагающие проблемы теории и практики преподавания РКИ: описание системы языка и особенностей ее функционирования в целях создания практических грамматик, учебников и учебных пособий. В общесоюзных дискуссиях по широкому кругу вопросов, связанных с теорией учебника, с осмыслением таких понятий, как системность, функциональность, коммуникативность и др., активное участие принимают преподаватели кафедр МГУ: Г.И.Рожкова, М.В.Всеволодова, Г.А.Битехтина, Г.И.Володина, Л.П.Клобукова, Н.М.Лариохина, Н.А.Лобанова, Л.С.Муравьева, И.П.Слесарева, Д.И.Фурсенко, О.В.Чагина.

     Изучение особенностей функционирования единиц разных уровней языка ведется по многим направлениям.

Проблемы звучащей речи

    Особую роль в разработке проблем практическойфонетики, в изучении иностранного акцента в русской речи, роли интонации в формировании смысла высказывания и изучении ее стилистических возможностей сыграла получившая международное признание теория Е.А.Брызгуновой – выделение ею интонационных конструкций русской речи (ИК).  Особо следует отметить такие работы Е.А.Брызгуновой, как “Звуки и интонация русской речи” (6-е изд. – “Русский язык”, 1977), “Вводно-фонетический курс русского языка” (“Русский язык”, 1982, 1984), “Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи” (МГУ, 1984). В русле теории Е.А.Брызгуновой на кафедрах создавались практические пособия по фонетике и интонации русской речи, в том числе ориентированные на разные национальные контингенты учащихся: для англоговорящих, испаноговорящих учащихся, для японцев, вьетнамцев, корейцев и др. (авт.: О.А.Артемова, Л.М.Масловская, Г.И.Рожкова, В.И.Савицкая, Э.И.Розанова, И.В.Одинцова, Н.Г.Литвиненко, Н.И.Малашенко, С.Э.Озе, Г.Б.Потапова, И.А.Осипова, Е.В.Цветкова).  Изучение и теоретическое описание  интонационной системы русского языка, предложенное Е.А.Брызгуновой, оказалось настолько значимым и перспективным, что она была приглашена для написания соответствующего раздела академической грамматики русского языка («Русская грамматика» – 1980, под ред. Н.Ю.Шведовой).

Проблемы грамматики

    Продолжается научная разработка фрагментовсистемы русского языка в функционально-семантическом аспекте, актуальном для специальности РКИ. Особое внимание уделяется описанию языка от смысла к форме, что соответствует речемыслительной деятельности изучающего неродной язык. На симпозиуме МАПРЯЛ в Галле в 1974 г. Г.И.Рожкова в докладе “Опыт представления морфологических категорий в функциональном плане” раскрывает основополагающие подходы к функционально-ориентированному описанию русского языка в практических целях.

     В дальнейшем разработка конкретного материала в рамках основных морфологических категорий получает завершение в ее докторской диссертации “Основы практической грамматики русского языка как иностранного” (1981 г.), отражающей концептуальную основу описания языкового материала с ориентацией на его речевое функционирование.

     В этот период активно ведется изучение особенностей функционирования грамматических единиц разных уровней языка. Так, например, с 1971 по 1975 год преподавателями кафедр опубликовано более 150 научных статей, докладов и сообщений по этой проблематике. Большое внимание уделяется изучению глагола, особенностям его семантики и употребления, видо-временным отношениям (О.П.Рассудова, Н.А.Лобанова, Л.С.Муравьева, Л.В.Степанова, Э.И.Амиантова, Г.А.Битехтина, Л.П.Юдина, А.В.Величко, О.В.Чагина, В.О.Можаева, Г.И.Володина, Е.К.Молчанова, В.А.Кузьменкова). Исследуются группы глаголов, представляющих особую трудность для иностранцев, таких, как глаголы движения (Г.И.Рожкова, Л.С.Муравьева, Л.П.Юдина, Г.А.Битехтина, Д.И.Фурсенко), возвратные глаголы (О.В.Чагина, С.А.Жижина), глаголы речи (А.В.Величко) и др.

     Успешно ведется работа по изучению особенностей функционирования кратких и полных форм прилагательного (М.В.Всеволодова, Л.Н.Спиридонова (Бахтина), Л.П.Юдина, Г.А.Битехтина, И.П.Слесарева), а также местоимений и наречий (Г.А.Битехтина, Д.И.Фурсенко).

     Ведется работа по контрастивному описанию языкового материала (М.В.Всеволодова, Н.М.Лариохина, С.В.Дятлова, В.М.Нечаева, И.С.Цапина, Н.С.Верниковская, А.В.Сергеева, Е.Л.Бархударова, Е.К.Столярова, Е.В.Полищук, Л.А.Нестерская).

     Одним из основных направлений научно-методических изысканий коллективов кафедр в 70-80 годы явилось описание семантики русского предложения. В рамках этого направления особенно плодотворными явились исследования, выполненные в русле фундаментальных  синтаксических работ Т.П. Ломтева, Н.С.Поспелова, В.А. Белошапковой, М.В.Всеволодовой и др. Это работы Г.А.Битехтиной, А.В.Величко, Г.И.Володиной, А.Л.Горбачик, О.К.Грековой, Р.А. Кульковой, Н.М.Лариохиной, Н.А.Лобановой, Л.С.Муравьевой, А.И.Рябовой, Ю.А.Тумановой, И.В.Одинцовой, Д.И.Фурсенко, С.А.Шуваловой, О.В.Чагиной.

     Научные публикации преподавателей кафедр РКИ этого периода отличаются высоким уровнем обобщения и имеют большую теоретическую значимость и практическую ценность:

  • Г.И. Рожкова. Очерки практической грамматики (М.,«ВШ», 1978, 1987).
  • Г.И.Рожкова. К лингвистическим основам методики преподавания русского языка иностранцам. МГУ, 1977, 1983.
  • Г.И.Рожкова. Русский язык в нерусской аудитории. МГУ, 1986.
  • М.В.Всеволодова, Г.Б.Потапова. Способы выражения временных отношений. МГУ, 1973.
  • М.В.Всеволодова. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М.,«Русский язык», 1975.
  • М.В.Всеволодова, Е.Ю.Владимирский. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М., «Русский язык», 1982.
  • М.В.Всеволодова, Т.А.Ященко. Способы выражения причинно-следственных отношений в русском языке. М., «Русский язык», 1988.
  • В.О.Можаева. Выражение обстоятельственных отношений в русском языке  .М., «Русский язык», 1977.
  • Н.А.Лобанова. Вопросительные и отрицательные предложения в русском языке. МГУ, 1977.
  • А.Л.Горбачик, Н.А.Лобанова. Порядок слов в русском языке. МГУ, 1976.  
  • Д.И.Фурсенко. Способы выражения неопределенностипредмета в современном русском языке. В кн.: “Русский язык как иностранный. Актуальные вопросы описания и методики преподавания русского языка”. Сборник спецкурсов. М., “Русский язык”, 1982.
  • Г.И.Володина. Функционирование конструкций со значением возможности и долженствования. МГУ, 1975.
  • Г.И.Володина. Описание семантических классов предложений в целях преподавания русского языка как неродного. МГУ, 1989.
  • С.Н.Мерзон, С.А.Пятецкая. Русские глаголы в речи. М., «Русский язык», 1983, 1986.
  • А.В. Величко, О.В. Чагина. Система работы над русским предложением в иноязычной аудитории. М., «Русский язык», 1987.
  • А.В.Величко, Ю.А.Туманова, О.В.Чагина. Простое предложение. Опыт семантического описания. МГУ, 1986.
Лексика и фразеология

      Продолжается разработка проблем в области теоретической и практической лексикологии в аспекте преподавания РКИ. Особое значение имеют работы И.П.Слесаревой, посвященные  изучению типологии лексико-семантических групп, осмыслению специфики работы над лексическим материалом в практике преподавания РКИ, а также разработке принципов создания пособий по лексике и учебных словарей для иностранных учащихся.  Важную роль сыграла ее монография «Проблемы описания и преподавания русской лексики», «Русский язык», 1980, 1990.

     Впервые была создана серия словарей-справочников по русскому языку для иностранных учащихся, вышедших в  издательстве МГУ: Глагол (1970), Прилагательное (1971), Наречие (1972), Существительное (1977) (авт.: И.П.Слесарева, Э.И.Амиантова, Л.Т. Калинина, Г.А. Битехтина, Н.А. Лобанова, А.Л.Горбачик, И.Е.Горячева, Л.В. Степанова, Н.С.Филимонова).

     Издаются первые пособия по лексике:

  • Сборник упражнений по лексике. Практическое пособие по русскому языку для иностранцев, авт.: Э.И.Амиантова, Г.А.Битехтина, А.Л.Горбачик. Н.А.Лобанова, И.П.Слесарева, Л.В.Степанова, МГУ, 1965.
  • Сборник упражнений по лексике русского языка, авт.: Э.И.Амиантова (отв. ред.), Г.А.Битехтина. А.Л.Горбачик, Н.А.Лобанова, И.П.Слесарева, М., «Русский язык», 1975, 1989.
  • Некоторые трудные случаи словоупотребления, под ред. Н.А.Лобановой, авт.: А.Л.Горбачик, А.И.Рябова, О.К.Грекова, Р.А.Кулькова, МГУ, 1978.
  • Лексические ряды трудных для иностранцев слов, под ред. Г.Ф.Воробьевой, авт.: М.В.Всеволодова, С.Л.Пятецкая, Н.М.Лариохина, Г.Ф.Воробьева, Г.И.Володина, В.А.Самодова и др. МГУ, 1971.

     Активно ведет исследования в области фразеологии и учебной лексикографии  Р.И. Яранцев, создавая теоретическую базу для работы над фразеологическими словарями и пособиями для иностранных учащихся. Им были созданы первые фразеологические словари для иностранных учащихся, серия сборников упражнений по русской фразеологии (в соавторстве с И.И. Горбачевой):

Развитие речи

    В начале 70-х годов большим авторским коллективом под руководством Г.А.Битехтиной были созданы учебные пособия  «26 уроков  по развитию речи» (МГУ, 1972; «Русский язык», 1975, 1980, 1981, 1983, 1984)) и «14 уроков по развитию речи» (МГУ, 1973; «Русский язык», 1974, 1975, 1976, 1977), на многие годы ставшие базовыми учебными пособиями, широко используемыми  в российской и зарубежной практике преподавания РКИ  на занятиях  по развитию  навыков устной речи. Успех этих учебных пособий обеспечивался учетом потребностей учащихся, достаточно полным представлением материалов по каждой теме, наглядным выделением опорных лексико-грамматических структур.

     В середине 70-х годов под руководством Т.А.Хургиной ведется разработка методики обучения диалогической дискуссионной  речи,  под ее редакцией выпускается серия пособий «Материалы для ведения бесед-дискуссий», обеспечивающих развитие речевых навыков и умений, необходимых для участия в дискуссии на продвинутом и завершающем этапах обучения русскому языку (выпуски 1-4, МГУ, 1981, 1984, 1987 гг.).

     Большое внимание уделяется изучению особенностей языка средств массовой коммуникации, а также методике развития речи на материале текстов общественно-политического характера. В этом направлении работают: Н.С.Ляпидевская, Г.М.Поспелова, А.Л.Горбачик, А.В.Фролкина, Н.В.Лебедева, С.П.Курганова, Э.И.Калиновская, Т.Н.Еремина, Н.М.Малашенко, С.В.Дятлова, Н.С.Маторина, О.К.Грекова, С.Л.Пятецкая, И.П.Кузьмич, Т.В.Астахова, М.В.Иванова, Е.Б.Сагоян.

     Новым аспектом в практике преподавания РКИ явилась работа по анализу языка художественных произведений в иностранной аудитории. Первый опыт в этой  области   принадлежал   А.Н.Васильевой  и  Т.И.Пабауской.   В   70-е  годы М.И.Гореликовой были методически обоснованы принципы лингво-стилистического анализа языка художественных произведений в целях преподавания РКИ, с учетом которых создавались учебные пособия: «Интерпретация художественного текста», МГУ, 1983 (под ред. М.И.Гореликовой); М.И.Гореликова, Д.М.Магомедова «Лингвостилистический анализ художественного текста», МГУ, 1989.

     Большое внимание уделяется преподавателями кафедр формированию культурно-страноведческой компетенции иностранных учащихся, их знакомству с историей и культурой России. На кафедрах создан ряд учебных пособий, обеспечивающих этот важный в практике преподавания РКИ аспект:

  • Монолог современника. Пособие  по страноведению для иностранцев, авт.: А.С.Александрова, В.С.Девятайкина (ред.), Н.В.Красильникова, Л.И.Соболева, МГУ, 1979.
  • Сборник текстов по страноведению, под ред. З.Г.Паршуковой и И.П. Кузьмич, МГУ, 1986.
  • Практическое пособие по страноведению для учащихся естественных факультетов, авт.: Л.Н.Бахтина, В.С.Девятайкина, Н.М.Лариохина, МГУ, 1981.
  • Материалы  по истории русской культуры (первая половина XIX века), авт.: А.С.Александрова (ред.), Т.И.Мелентьева, И.В.Нешина, М.Л.Ремнева, В.А.Чирскова. МГУ, 1981.
  • Читаем и говорим по-русски, под ред. А.Н.Барыкиной, авт.: В.А.Кузьменкова, Г.Б.Потапова, Л.С.Холод, МГУ, 1985.
Изучение научного стиля. Обучение языку специальности

    Еще в конце 50-х и начале 60-х годов пришлоосознание того, что иностранные учащиеся, обучающиеся на разных факультетах МГУ, испытывают большие трудности в овладении языком специальности. Стала очевидной необходимость обучения речевой деятельности на материале языка специальности, что обусловило включение в учебные программы и планы особого аспекта  – «Язык специальности». Перед коллективом встала задача изучения различных функциональных стилей, и в первую очередь — научного стиля.

     В 70-е годы началось более углубленное изучение языковых особенностей научной речи. Ономасиологический подход к структурированию языкового материала способствовал выявлению актуальных смыслов научной речи и способов их выражения. Были выявлены типовые синтаксические модели научного текста, подготовлен ряд учебных пособий:

  • Сборник упражнений по синтаксису научной речи, авт.: А.Ф.Егорова, О.Д.Карабак, С.П.Курганова, Н.М.Лариохина, М., «Русский язык», 1975.
  • Практический курс русского  языка (учебное пособие для студентов-иностранцев, обучающихся на естественных факультета), авт.: Г.И.Володина (ред), С.П.Курганова, Н.М.Лариохина, М.Н.Найфельд, МГУ, 1970; «Русский язык», 1977.
  • Пособие по синтаксису научной речи общественных наук, авт.: М.П. Аксенова, Г.И.Дергачева, Л.И.Краснопояс, Н.С.Маторина, В.О.Можаева, В.И.Савицкая, Е.П.Стемковская, А.Л.Трегубова, О.В.Чагина, МГУ, 1977.
  • Учебник русского языка для иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР гуманитарного профиля. Синтаксис научной речи. Отв. ред.: Е.П.Стемковская, Г.И.Дергачева; авт.: Г.И.Дергачева,  А.В.Величко, Л.И.Краснопояс, Н.С.Маторина, В.О.Можаева, В.И.Савицкая, Е.П.Стемковская, А.Л.Трегубова, О.В.Чагина, М., «Русский язык», 1978.
  • О.В.Шуляк. Мы изучаем историю СССР, МГУ, 1972.
  • Л.В. Кузнецова. Пособие для работы по научному тексту, МГУ, 1979.
  • С.А.Жижина, С.П.Курганова. Работа над научным текстом (учебное пособие), МГУ, 1981.

     В 80-е годы начинается новый этап в исследовании данной проблематики: изучаются коммуникативные потребности различных категорий учащихся в зависимости от целей, условий и этапов обучения, готовятся перечни интенций, актуальных для учебно-научной сферы общения. Эти пособия были  адресованы учащимся определенных факультетов и обеспечивали обучение речевому общению на материале языка специальности. В соответствии с выявленными и систематизированными коммуникативными потребностями учащихся создаются учебные пособия, обеспечивающие взаимосвязанное обучение четырем основным видам речевой деятельности на основе изученного языкового материала.

     Продолжается углубленное изучение научной речи, исследуется формально-смысловая устроенность и коммуникативная направленность научного текста, анализируются его языковые особенности, обобщаются результаты научно-педагогической работы. Это нашло отражение в монографиях:

  • Лариохина Н.М.. Вопросы синтаксиса научного стиля речи (анализ некоторых структур простого предложения), М., «Русский язык», 1979.
  • Клобукова Л.П.. Обучение языку специальности, МГУ, 1987.
  • Лариохина Н.М.. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений, М., «Русский язык», 1989.
Создание учебных комплексов по русскому языку для основных контингентов учащихся

    В 70-е – 80-е годы важным этапом в истории кафедр РКИ явилась работа над учебными комплексами по русскому языку для обучения иностранных учащихся  в соответствии с их научной специализацией, профилем обучения. 

      Самой крупной работой того периода явился  Учебный комплекс по русскому языку для филологов,  созданный творческим коллективом преподавателей кафедр РКИ Ленинградского и Московского государственных университетов. Для учебников, входящих в комплекс, характерна широта охвата языкового материала и глубина его разработки в целях преподавания РКИ.

     Специалистами из МГУ Н.А.Лобановой и И.П.Слесаревой были написаны и вышли в 1980 году в издательстве «Русский язык» под редакцией В.Г.Гака учебники для студентов  3, 4 и 5 курсов (3 издания).  Данные учебники оснащают такие направления работы, которые составляют специфику обучения филологов. Так, в учебниках представлен материал для работы по синтаксису, по функциональным стилям, порядку слов; последовательно ведется обучение лингвостилистическому анализу текстов различной стилистической принадлежности, чтению художественного текста.   Методика работы по названным учебникам изложена авторами в «Книге для преподавателя», М., «Русский язык», 1983.

     В «Комплекс для филологов» кроме учебников входит также ряд пособий, органически связанных с учебником, включающих дополнительный грамматический и текстовый материал и обеспечивающих углубленное изучение той или иной темы, что способствует  индивидуализации обучения:

  • Н.А. Лобанова, Т.Л.Арефьева, М.Л.Крючкова. Пособие по грамматике русского языка, «Русский язык», 1984.
  • Пособие по развитию речи для иностранных студентов-филологов (III-V годы обучения, авт.: Э.И.Амиантова, О.Е.Белянко, Л..В.Красильникова, Л.П.Юдина, «Русский язык», 1986.
  • Пособие по лексике русского языка для иностранных студентов-филологов, отв. ред. И.П.Слесарева, авт.: И.П.Слесарева, Р.А.Кулькова, А.В.Величко, Л.Т.Калинина, М., «Русский язык», 1987.
  • Пособие по синтаксису русского языка для студентов-филологов под ред. А.В.Величко МГУ, 1980.
  • А.В.Величко, Н.В.Лебедева, Л.П.Юдина. Обучение монологической речи студентов-филологов, МГУ, 1981.
  • «Пособие по обучению аудированию учебных текстов», авт. О.В.Кузина МГУ, 1980.

     C конца 70-х годов большим коллективом преподавателей под руководством Г.А.Битехтиной создавался также Учебный комплекс для иностранных студентов гуманитарных вузов и факультетов. Разработка концепции представления научной речи (гуманитарный профиль) была осуществлена Л.П.Клобуковой.

Компонентами комплекса являются:

  • Учебник русского языка для иностранных студентов гуманитарных вузов и факультетов. 1 курс, авт.: Г.А.Битехтина., Л.П.Клобукова, О.В.Чагина, А.И.Рябова, И.Н.Афанасьева, О.А.Артемова, М., “Русский язык” 1987.
  • Учебник русского языка для иностранных студентов гуманитарных вузов и факультетов. 2 курс; авт.: А.В. Фролкина, А.В.Сергеева, О.В.Луценко, М., 1990.
  • Книга для преподавателя к учебнику русского языка для иностранных студентов гуманитарных вузов и факультетов. 1 курс, Г.А.Битехтина, Л.П.Клобукова, О.В.Чагина и др. М., “Русский язык” 1987.
  • В.Г.Харечко, И.А.Христиансен. Практикум по русскому языку (на материале текстов по философии), МГУ, 1987.
  • Л.П.Клобукова. Методические разработки по русскому языку на материале текстов по специальности «Политэкономия», ч. 1, ч. 2,  М., 1989.
  • Пособие по русскому языку для студентов-иностранцев (на материале текстов по общей психологии) под ред. М.Н.Рудковской, авт.: Г.П.Бережная, О.А.Живаго, Т.И.Панкина, М.Н.Рудковская, И.И.Тен, 1988.
  • Л.П.Клобукова, О.И.Судиловская. Пособие по обучению речевой деятельности на материале текстов по специальности (юриспруденция), МГУ, 1991.
  • О.В.Чагина. Пособие по русскому языку для иностранных студентов-историков 1 курса, М., 1991.
  • Развитие речевых умений, актуальных для общественно-политической и социально-культурной сфер деятельности, обеспечивается пособиями:
  • Пособие по развитию речевых навыков и умений на материале публицистических и художественных текстов, под ред. Н.М.Малашенко, авт.: Н.М.Малашенко, О.Е.Белянко, А.Г.Матюшенко, Н.С.Ляпидевская, М., «Русский язык», 1988 . 
  • Слушаем радио, читаем газету, авт.: Н.В.Лебедева. М., «Русский язык», 1989 .
  • Корректировочный курс, авт. М.П. Аксенова, Э.И.Розанова М., “Русский язык” 1986 г.,

     Учебные комплексы по русскому языку для студентов-иностранцев нефилологических вузов естественнонаучного профиля создавались под руководством Л.С.Муравьевой. Организующим ядром учебного комплекса являлся учебник-основа, который включал в себя три книги:

  • Практическую грамматику, отв. ред. Л.С.Муравьева, Д.И.Фурсенко, авт.: Н.Н.Белякова, Л.С.Муравьева, С.Э.Озе, Д.И.Фурсенко, М., «Русский язык», 1978;
  • Тексты для чтения и развития речи (I, II курсы) отв. ред. Л.С.Муравьева, авт.: Л.С.Муравьева, С.Э.Озе, С.Л.Пятецкая, Д.И.Фурсенко, М., “Русский язык”, 1978;
  • Тексты для чтения и развития речи (III курс), отв. ред. Л.С.Муравьева, авт.: Л.С.Муравьева, С.Э.Озе, С.Л.Пятецкая, Д.И.Фурсенко, М., «Русский язык», 1980.
 Подготовка выпускников нефилологических факультетов по второй  специальности

    В 70-е годы на кафедрах РКИпоявился новый аспект в преподавании русского языка учащимся нефилологических факультетов. Лучшим студентам, получившим на выпускном экзамене отличные оценки, в качестве эксперимента была дана возможность продолжить изучение русского языка с целью овладения второй специальностью: «Преподаватель русского языка на начальном этапе обучения в кружках и на курсах». Это дало возможность выпускникам нефилологических факультетов  МГУ более активно и разнопланово использовать знание русского языка по возвращении на родину. Эксперимент проходил под руководством заведующих кафедрами Д.И.Фурсенко, Г.И.Дергачевой и М.Л.Ремневой, а также А.В.Фролкиной и В.В.Добровольской.

Создание учебников и учебных пособий совместно с зарубежными русистами

    С начала 70-х годов существенно расширяются связи преподавателей кафедр РКИ МГУ им. М.В.Ломоносова с зарубежными русистами, осуществляется обмен опытом, складываются благоприятные условия для плодотворного сотрудничества в создании учебников, учебных пособий, словарей. Они создаются на основе данных контрастивного изучения языков, с учетом интерференции, традиций преподавания русского языка в данной стране.

В этот период были опубликованы:

  • Учебник русского языка для лиц, говорящих на немецком языке, авт.: Г.И. Рожкова, О.П.Рассудова, Н.Э.Шимдт, Х.Буттке, К.Буттке, М., «Высшая школа» 1975, 1979 гг.
  • Тексты для чтения и развития речи с лингвострановедческими комментариями (для лиц, говорящих на немецком языке), авт.: Г.И. Рожкова, Э.И.Калиновская, Б.К. Юндин, Х. Буттке, К. Буттке, Р. Эккерт, М., «Русский язык», 1981.
  • Русский язык  сегодня. Учебник для гимназий ФРГ, авт.: В.Штейнбрехт, Ф. Деннинхауз,  Н.Э. Щмидт, ред. Г.И, Рожкова, Дортмунд, 1969, 1971, 1973, 1987.
  • Пособие по переводу. Русский язык – немецкий язык, авт.: В.М. Нечаева, Х.Хипп, М., «Русский язык». 1985.
  • Русско-сербский учебный словарь, авт.: В.О.Можаева, В.Мароевич, М.,«Русский язык», Белград, «Просвета», 1985.
  • Учебник русского языка. Для лиц, говорящих на венгерском языке (для учащихся естественно-технического профиля) авт.: М.В.Всеволодова, Л.С. Алексеева, М.Хорват, Р.Суара, ч. 1, М., «Высшая школа», 1974.
  • Учебник русского языка. Для лиц, говорящих на венгерском языке (для учащихся естественно-технического профиля), авт.: М.В.Всеволодова, Й.Тимар, В.М.Завьялова, Р.Суара, ч. 2, М., «Русский язык», 1982.
  • Мост дружбы. Пособие по русскому языку для учителей русского языка школ ВНР, авт.: А.В.Абрамович, В.И.Бано, А.В.Фролкина, Т.Д.Шахова, Будапешт, 1–5 изд., 1967 – 1974.ё
  • Учебный комплекс по русскому языку для студентов университетов и колледжей США, авт.: Г.А.Битехтина, Д.Дэвидсон, Т.М.Дорофеева, Н.А.Федянина, М., «Русский язык», 1980, 1982, 1984, 1988, 1991:  
  • Слово и дело (русско-английские диалоги). Пособие к аудиовизуальному курсу русского языка, авт.: И.С.Костина, Г.А.Румянцева, П.Миллз, США, изд. Ун-та Айова,  1982.
  • Русский язык для филологов Индии, авт.: Р.М.Бакая, Ч.Н.Чакравати, Е.Н.Мкртчан,  Г.И.Рожкова, М., «Русский язык», 1982: 
  • Практическая грамматика русского языка для студентов-филологов, авт.: И.С.Костина, С.И.Кокорина, Н.А.Метс, Ан Чхун Ги, Вон Чен Гю, КНДР, Пхеньян, Изд-во Пхеньянского института иностранных языков, 1989.
Научный рост преподавателей кафедр РКИ МГУ (подготовка специалистов высшей квалификации)

    В первые два десятилетия формирования новой специальности – преподавание РКИ –  усилия педагогического коллектива были направлены прежде всего на оснащение учебного процесса – создание совершенно новых учебных программ, учебников, пособий, отвечающих потребностям иностранных учащихся, приехавших на учебу в советские вузы.

     К середине 70-х годов появилась насущная необходимость обобщить накопленный практический опыт и теоретически осмыслить его. Перед преподавателями русского языка как иностранного, может быть, раньше, чем перед другими, жизнь поставила проблемы, связанные с описанием семантики языка; началось изучение содержательной стороны языковых единиц, критериев их дифференциации, условий их употребления, вхождения в определенные контексты,  осуществлялись исследования проблем ограничений в употреблении лексических и грамматических единиц, синонимии, паронимии и др. Фактически начала складываться теория описания и преподавания русского языка как иностранного. Диапазон исследований был чрезвычайно широк: проблемы звучащей речи (фонетика и интонация), функциональная морфология, проблемы сочетаемости слов, синтаксическая структура простого и сложного предложения, порядок слов, описание особенностей разных функциональных стилей, прежде всего научного стиля, анализ языка художественных произведений и др. Заведующие кафедрами – Г.И.Дергачева, а затем Н.А.Лобанова, М.Л.Ремнева и Г.А.Битехтина – предоставили возможность ведущим преподавателям кафедр завершить многолетнюю исследовательскую работу, в результате чего в 70–80-е годы было защищено 45 кандидатских диссертаций.

     В 80-е и в начале 90-х годов преподавателями кафедр РКИ было защищено 5 докторских диссертаций:

  • Г.И.Рожкова. Основы практической грамматики русского языка как иностранного. ИРЯП, 1981.
  • М.В.Всеволодова. Категория именной темпоральности и закономерностей речевой реализации. МГУ, 1983.
  • В.М.Нечаева. Перевод как метод совершенствования продуктивных навыков и умений в иностранном языке. Германия, 1988 г.
  • С.А.Шувалова. Смысловые отношения между частями сложного предложения и способы их выражения. ИРЯП, 1990.
  • Г.И.Володина. Принципы описания простого предложения в идеографической грамматике русского языка. ИРЯП, 1991.

     В подготовке специалистов высшей квалификации кафедр РКИ определяющую роль сыграли ведущие специалисты теоретической кафедры русского языка филологического факультета. Профессора Т.П.Ломтев, В.А.Белошапкова, К.В.Горшкова, Н.С.Поспелов, П.С.Кузнецов, В.Н.Прохорова, Е.А.Земская, О.Г.Ревзина, А.А.Камынина, Е.А.Брызгунова и др. выступали на заседаниях кафедры РКИ, проводили тематические консультации, руководили научной работой диссертантов-преподавателей кафедр РКИ.             

     Идеи основателей кафедры РКИ  о необходимости лингвистического обоснования методики преподавания РКИ выдвинули на первый план задачу описания русского языка с точки зрения специфики его функционирования, учета межуровневых связей, ситуативно-коммуникативных аспектов и культурологических компонентов, необходимость учета  психологии освоения языка. Все это определило широкий диапазон исследований, которые  в конечном счете способствовали становлению новой специальности. В научных работах  многих преподавателей  кафедр, в учебниках и учебных пособиях  нашло отражение  тесное соединение лингвистического, прагматического и методического  аспектов  специализации РКИ (см. работы Г.И.Рожковой, И.М.Пулькиной, М.В.Всеволодовой, Е.И.Мотиной, Е.А.Брызгуновой, Н.А.Лобановой, И.П.Слесаревой, Г.А.Битехтиной, Э.И.Амиантовой, Д.И.Фурсенко,  Н.М.Лариохиной, Г.И.Володиной, С.П.Кургановой, Л.С.Муравьевой, Л.П.Юдиной, А.Л.Горбачик, М.П.Аксеновой, В.В.Добровольской, А.Н.Барыкиной, О.В.Чагиной,  А.В.Величко, Л.В.Красильниковой, И.В.Одинцовой).

Формирование специализации “Русский язык как иностранный”

    В 1974 году по решению Минвуза СССР на филологических факультетах крупнейших вузов страны создаются отделения «Русский язык как иностранный». Эти отделения были призваны готовить специалистов с хорошим знанием европейских языков для работы в области преподавания русского языка как неродного в российских и зарубежных вузах.

     Учебный план такого отделения на филологическом факультете МГУ разрабатывался с участием кафедр РКИ МГУ. Принципиальной являлась установка на высокий уровень общефилологической подготовки студентов этого отделения. Данный план, помимо основных дисциплин   программы отделения «Русский язык и литература», включал спецкурсы по различным аспектам языковой системы, отражающие качественно новый подход к описанию и подаче языкового материала (с позиции изучающего русский язык как иностранный), общий курс лекций и спецсеминары по методике и страноведению.

     Специализацию  будущих преподавателей РКИ обеспечивали кафедры РКИ, на которых силами ведущих преподавателей и доцентов создавались и разрабатывались  конкретные спецкурсы и спецсеминары, на базе этих кафедр проводилась и педагогическая практика.

В 60-е годы, когда на филологическом факультете были созданы в виде эксперимента спецгруппы по специальности «Русский язык как иностранный», еще не утвердившейся тогда в стабильном учебном плане[1]. Для студентов 3 и 4 курсов Г.И.Рожковой были подготовлены спецкурсы «Введение в специальность» и «К лингвистическим основам методики преподавания РКИ». Исключительно важным для профессиональной подготовки будущих преподавателей РКИ был курс «Русский язык как иностранный», который с 1970  года на протяжении многих лет читала Е.А.Брызгунова. На эти лекции приходили не только студенты филологического факультета, но и слушатели ФПК, преподаватели других вузов.

     В начале 90-х годов на филологическом факультете МГУ была введена специализация «Русский язык как иностранный», которую ежегодно получают десятки студентов различных отделений.   Программа специализации рассчитана на 3 года (III – V курсы) и включает следующие общие и специальные курсы:

  1. Функциональная фонетика и интонация (О.А.Артемова, Е.Л.Бархударова)),
  2. Функциональная лексикология (Л.А.Нестерская, И.П.Слесарева),
  3. Функциональная морфология (Э.И.Амиантова, Г.А.Битехтина, Ф.И.Панков)
  4. Функциональный синтаксис (М.В.Всеволодова),
  5. Русский язык в сопоставлении с другими языками (М.Г.Безяева, Е.В.Петрухина),
  6. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному (Л.П.Клобукова, И.В.Михалкина),
  7. Урок как единица обучения (В.В.Добровольская),
  8. Язык и культура. Обучение межкультурной коммуникации (Д.Б.Гудков).

     Большое значение придается организации и проведению педагогических практик: ознакомительной (3-й курс), пассивной (4 курс), активной (5 курс).   В рамках педагогической практики проводятся циклы аспектных занятий, посвященных актуальным проблемам методики, грамматики, лексики, звучащей речи, текста, культурологии на уроках по русскому языку как иностранному. На кафедре РКИ филологического факультета было подготовлено около 20 видеоуроков, демонстрирующих различные аспекты занятий по русскому языку как иностранному. В целях совершенствования педагогической практики создано пособие Н.И.Молчановской (в соавторстве с В.В.Молчановским) по методике анализа видеоурока «Учимся учить» (МГУ, 2000).     

     В 1994 году была издана первая программа по специальности «Русский язык как иностранный»: «Русский язык как неродной (иностранный)», авт.: О.А.Артемова, Е.Л.Бархударова, И.П.Слесарева, Е.В.Клобуков, Г.А.Битехтина, Л.С.Муравьева, М.В.Всеволодова, А.В.Величко, Г.И.Володина, О.В.Чагина, С.А.Шувалова, М.Г.Безяева, Е.В.Петрухина, И.С.Костина, В.В.Добровольская, В.С.Девятайкина, Н.Н.Белякова, В.В.Добровольская, Н.К.Зеленова, МГУ, 1994.

     В 1997 году расширенный и доработанный вариант программы был включен в сборник программ кафедры русского языка филологического факультета «Русский язык как иностранный», авт.: М.В.Всеволодова, Г.А.Битехтина, В.В.Добровольская, Л.А.Нестерская, Г.И.Рожкова, О.А.Артемова, Е.Л.Бархударова, И.П.Слесарева, Е.В.Клобуков, Л.П.Клобукова, Л.С.Муравьева, А.В.Величко, Г.И.Володина, О.В.Чагина, С.А.Шувалова, М.Г.Безяева, Е.В.Петрухина, Д.Б.Гудков, Л.Н.Кашежева, Н.Н.Белякова, Н.Н.Зеленова.

     С 1995 года на филологическом факультете МГУ начал работать специализированный совет по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальности 13.00.02 – «Теория и методика обучения русскому языку как иностранному». Открыта очная и заочная аспирантура по данной специальности.

 Проведение летних международных семинаров по русскому языку как иностранному в МГУ

    С 1958 года в Московском государственном университетеим. М.В.Ломоносова начали проводиться Международные семинары по русскому языку для иностранцев.

     Первым был международный семинар преподавателей русского языка высших учебных заведений стран народной демократии, который в дальнейшем проводился ежегодно в течение 10 лет. В работе семинаров принимали участие преподаватели из Албании, Болгарии, Венгрии, ГДР, Китая,  Монголии,  Польши,  Румынии,  Чехословакии,  Югославии. 

     В 1962 году был проведен первый Международный семинар для преподавателей русского языка из стран Западной Европы.  Семинар проводился ежегодно до 1993г.

     В 1963 году был организован «I-й семинар  для преподавателей русского языка и литературы колледжей и университетов США».   Этот семинар проводится регулярно вплоть до настоящего времени, в его работе ежегодно принимает участие от 26 до 35 американских русистов.  

     С 1975 г. в МГУ на основе межвузовских договоров организуются семинары для студентов отдельных зарубежных вузов. Так, с 1975 года работает семинар для стажеров из Японии (Университет Токай).  С 1989 года существуют «Курсы русского языка для студентов из США (Флорида).

     В задачу семинаров входит оказание методической помощи зарубежным преподавателям русского языка, повышение уровня их теоретической подготовки, совершенствование и развитие речевых навыков и умений, а также ознакомление с жизнью и культурой страны. Опытные преподаватели-практики МГУ и других ведущих вузов Москвы проводят лекции-консультации по наиболее трудным вопросам фонетики, интонации, лексики, грамматики. Опыт зарубежных русистов в области преподавания русского языка как иностранного нашел отражение  в докладах  и выступлениях  преподавателей из разных стран на методических конференциях, проводимых в рамках семинаров.         

     В разные годы для чтения лекций и проведения семинаров приглашались известные ученые филологического факультета МГУ  и других вузов: В.В.Виноградов, К.В.Горшкова, Т.П.Ломтев, В.А.Белошапкова, В.В.Кусков, В.Н.Турбин, В.Г.Гак, Г.А.Золотова, В.Г.Костомаров, Д.Э.Розенталь, О.А.Лаптева, Г.А.Белая, И.А.Зимняя, Б.А.Успенский.

     В рамках семинаров проводились научные конференции, круглые столы, организовывались экскурсии, встречи и дискуссии с известными писателями, критиками, сотрудниками редакций ведущих газет и журналов. 

     Программа семинаров постоянно обновляется с учетом потребностей и пожеланий слушателей.  

     Специально для международных семинаров были созданы десятки учебных пособий по разным аспектам языка, по развитию навыков устной речи, а также пособия культурно-страноведческого характера, которые широко использовались в учебном процессе российскими и зарубежными русистами:

  • Материалы для занятий по фонетике и интонации, авт.: О.А.Артемова, Н.М.Малашенко, В.А.Мерзлякова, С.Э.Озе, Г.Б.Потапова, МГУ, 1968.
  • О.П.Рассудова. Употребление видов глагола в прошедшем времени, инфинитиве и императиве, МГУ, 1963.
  • О.П.Рассудова. Работа над видами глагола в русском языке, МГУ, 1964.
  • Н.А.Лобанова, Л.В.Степанова. Употребление видов глагола (устные упражнения), МГУ, 1970, 1973.
  • Г.А.Битехтина, Л.С.Муравьева, Л.П.Юдина. Употребление глаголов движения в русском языке, МГУ, 1965.
  • Л.П.Юдина, Г.А.Битехтина. Устные тренировочные упражнения по теме «Глаголы движения», МГУ, 1976.
  • Л.П.Юдина, Г.А.Битехтина. Устные тренировочные упражнения по теме «Глаголы движения (глаголы движения  с приставками), МГУ, 1978.
  • М.В.Всеволодова, Л.Спиридонова. Употребление полных и кратких прилагательных, МГУ, 1968.
  • Г.А.Битехтина. Употребление местоимений (притяжательных, неопределенных, отрицательных, определительных), МГУ, 1965, 1967.
  • И.Жолковская. Обозначение времени действия, МГУ, 1966.
  • Э.И.Амиантова, И.П.Слесарева. Пособие по развитию речи, МГУ, 1966.
  • Лексические упражнения, авт.: И.П.Слесарева, Г.А.Битехтина, Л.П.Юдина. МГУ, 1970, 1971.

     Международные семинары преподавателей русского языка в МГУ им. М.В.Ломоносова стали традиционными. Из года в год растет количество участников семинаров.     

     Увеличение количества семинаров, интенсивность организационной и учебно-методической работы, связанной с их подготовкой и проведением, вызвали необходимость создания специального  подразделения. В 1975 году был создан  учебно-методический центр «Летняя школа», взявший на себя организацию и руководство проведением летних курсов.  В 1996г  «Летняя школа» была преобразована в «Международные курсы русского языка филологического факультета МГУ». С этого времени краткосрочные формы обучения русскому языку в МГУ действуют в течение всего года. 

     В девяностые годы – годы больших перемен в стране – происходят значительные изменения в университете, на факультете и, конечно, в работе Международных курсов русского языка. Все труднее становится проводить большие семинары, которые ранее финансировались государством. Появляется множество небольших семинаров, слушателями которых становятся не только филологи.

     В рамках международных курсов русского языка филологического факультета проводятся следующие семинары:

  •  Семинар для преподавателей русского языка и литературы колледжей  и университетов СШАпо линии АСПРЯЛ. 
  •  Семинар Флоридского государственного университета (г.Талахаси, США). 
  •  Семинар Карлтонского колледжа (Миннесота, США). 
  •  Семинар Межуниверситетского центра Канады. 
  •  Семинар Университета Токай (Япония). 
  •  Семинар Университета СОКА (Япония). 
Система повышения квалификации преподавателей РКИ на базе кафедр МГУВ

70-е годы актуализируется задача  подготовки квалифицированных преподавателей РКИ и создания системы повышения квалификации преподавателей. Эта задача получила свою реализацию в различных формах. Это и участие преподавателей кафедр РКИ в работе общегородского объединения, и занятия в семинарах, организуемых специально для методической учебы преподавателей кафедр под руководством крупнейших специалистов в этой области, и внутрикафедральные семинары, на которых систематически обсуждались важнейшие проблемы лингводидактики; это и целенаправленная подготовка молодых преподавателей, пришедших на кафедру по окончании вуза. Это и включение молодых преподавателей в творческие коллективы, вовлечение их в исследовательскую работу на кафедрах.

     К 70-м годам на кафедрах складывается определенное направление методической мысли, своего рода методическая школа МГУ. Наличие квалифицированных методических кадров дало возможность расширить сферы деятельности кафедр. Кафедры становятся базовыми для проведения педагогических практик слушателей факультета повышения квалификации при УДН, ИРЯПе и подготовительном факультете МГУ. Постоянное место в работе кафедр занимает обучение преподавателей-стажеров и оказание консультационной методической помощи преподавателям из различных российских и зарубежных вузов.

     С 1973 г. при филологическом факультете МГУ на базе кафедр РКИ начинает работать ФПК по специальности «Русский язык как иностранный».     

     В учебных планах ФПК были представлены следующие направления:

  • Повышение теоретического уровня преподавателей-практиков: общий спецкурс  «Актуальные проблемы теории и практики преподавания русского языка как неродного», три специализированных   курса: «К лингвистическим основам методики преподавания РКИ»,   «Основы функционального синтаксиса», «Специфика звучащей речи», а также микроспецкурсы и тематические встречи по интересам.
  • Повышение методической компетенции и педагогического мастерства. Эта задача реализовалась через общий цикл лекций по методике РКИ в рамках методического семинара, а также через педагогическую практику, посещение и анализ открытых уроков преподавателей кафедр МГУ, киноуроков.

     В 80-е годы для начинающих преподавателей РКИ при МГУ создается Школа молодого преподавателя, в работе которой активное участие принимают методические кадры кафедр МГУ.  

     Специально для системы повышения квалификации преподавателей РКИ ведущими специалистами кафедр были созданы пособия:

  • Спецкурс «Методика преподавания русского языка иностранцам» (авт. Г.И.Рожкова). Иркутск, 1973.
  • «Пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов» (соавтор В.В.Добровольская – ХII глава), «Русский язык», 1984.
  • «Материалы спецкурса по методике для студентов-иностранцев» (В.В.Добровольская), МГУ, 1985.
  • «Сборник методических задач по русскому языку» (Е.И.Василенко, В.В.Добровольская),  «Русский язык», 1986.
  • «Методика преподавания русского языка как иностранного» (Е.И.Василенко, В.В.Добровольская), МГУ, 1986.
  • «Методические указания к выполнению практической работы по русскому языку для студентов-иностранцев» (авт. С.Н.Мерзон, Г.И.Рожкова), выпуски 1-5, изд. МАРХИ, 1986.
  • «Пособие по методике преподавания русского языка как второй специальности (авт. С.Н.Мерзон, Г.И.Рожкова), изд. МАРХИ, 1987.
  • «Сборник методических задач по русскому языку для преподавателей» (Е.И.Василенко, В.В.Добровольская), «Русский язык», 1990.
  • «Материалы к методическому семинару слушателей ФПК по специальности РКИ» (Г.И.Рожкова, В.В.Добровольская), МГУ, 1990.
  • «Профессиограммы преподавателя РКИ» (соавтор В.В.Добровольская), 1990.
  • «Первые шаги в профессию» (коллектив авторов под ред. Н.Н.Беляковой), 1992.
  • «Коммуникативная методика русского языка как иностранного» (И.С.Костина в соавторстве с Р.И.Арутюновым), 1992.

  90-е годы

В начале 90-х годов в связи с геополитическими изменениями в стране и перестройкой системы высшего образования наступил новый период и в системе повышения квалификации по специальности РКИ. Сократился стабильный контингент слушателей ФПК, изменился их состав, существенно трансформировались целевые установки их пребывания на ФПК. Говоря другими словами, стала ощущаться настоятельная потребность в модернизации действующей системы повышения квалификации. В связи с этим на филологическом факультете в конце 90-х годов была разработана принципиально новая система как повышения квалификации преподавателей РКИ, так и получения специализации РКИ. Подготовлены программы для разных категорий слушателей (от четырех месяцев до полутора лет обучения). Преподавателями трех кафедр РКИ подготовлено в общей сложности 72 авторских курса, сгруппированных по трем направлениям: «Лингводидактическое обоснование преподавания РКИ», «Проблемы теории и методики преподавания РКИ», «Проблемы культурологи». 

Научно-методический совет кафедр РКИ

В 1996 г. после некоторого перерыва возобновил свою работу Научно-методический Совет (НМС) трех кафедр РКИ, работой которого руководит декан факультета профессор М.Л.Ремнева; ученый секретарь – доцент А.В.Величко.

     К вопросам, решаемым на заседаниях совета, относятся:

  • работа на международных курсах филологического факультета,
  • подготовка российских студентов по специализации РКИ,
  • работа аспирантуры для российских аспирантов по специальности 13.00.02,
  • подготовка публикаций,
  • работа с молодыми преподавателями,
  • работа на ФПК,
  • принципы формирования книжных фондов методических кабинетов и др.

     Целью деятельности НМС являются согласование и координирование работы трех кафедр по названным общим направлениям, эффективное использование научного и педагогического потенциала каждой кафедры.

 Участие кафедр РКИ в работе общественных учебных и научных объединений

     В декабре 1961 года при Минвузе СССР был создан научно-методическийсовет по русскому языку, который в течение десятков лет объединял кафедры русского языка для иностранцев вузов СССР. Председателем совета был назначен член-корреспондент АН СССР С.Г.Бархударов.  Ядро совета составили специалисты-русисты ведущих вузов Советского Союза, но основы научно-методического направления в работе Совета были заложены ведущими специалистами МГУ и ЛГУ. От МГУ  в актив Совета входили на общественных началах И.М.Пулькина, Г.И.Рожкова (исполнявшая обязанности одного из заместителей председателя Совета с 1961 по 1991 годы), Е.И.Мотина, Д.И.Фурсенко, М.В.Всеволодова, В.В.Добровольская, Г.А.Битехтина, Э.И.Амиантова и др.

     В рамках данного научно-методического совета планировались и проводились при активном участии членов кафедр русского языка для иностранцев МГУ многие учебно-организационные мероприятия: региональные конференции, симпозиумы, пленумы научно-методического совета, межвузовские конференции и разного рода совещания, на которых обсуждались актуальные проблемы преподавания РКИ в вузах Советского Союза.

     Необходимо отметить участие кафедр русского языка МГУ в организации и проведении международных встреч. При подготовке 1 Международного конгресса МАПРЯЛ (1969г.) который проводился на базе МГУ, в Оргбюро по проведению конгресса от МГУ вошли: О.Д.Митрофанова, И.И.Потапова (подготовительный факультет МГУ), Г.И.Рожкова (кафедра для иностранцев гуманитарных факультетов МГУ), А.Г.Соколов (филологический факультет МГУ). Председателем Оргбюро был  проректор МГУ В.М.Федосеев.

     Преподаватели кафедр принимали активное участие в работе конгрессов МАПРЯЛ от I до IX, выступая с докладами и сообщениями (Г.И.Рожкова, М.В.Всеволодова, Г.А.Битехтина, Д.И.Фурсенко, Л.С.Муравьева, Г.И.Володина, Н.М.Лариохина, О.В.Чагина, Л.П.Клобукова, А.В.Величко, Л.В.Красильникова, И.В.Михалкина, В.В.Красных, Д.Б.Гудков, И.И.Яценко, и др.).

     Г.И.Рожкова и Г.А.Битехтина были награждены президиумом МАПРЯЛ медалью им. А.С.Пушкина.

     В 1999 г. Л.П.Клобукова была избрана членом президиума МАПРЯЛ.

     С момента своего образования кафедры РКИ МГУ взяли курс на широкое сотрудничество с кафедрами русского языка вузов СССР и на изучение опыта их работы. Наиболее плодотворно осуществляется сотрудничество кафедр МГУ с аналогичными кафедрами Ленинградского (Санкт-Петербургского) государственного университета.  От кафедр РКИ МГУ им М.В.Ломоносова в этом сотрудничестве принимали участие И.М.Пулькина, Г.И.Рожкова, Л.С.Муравьева, И.П.Слесарева, Н.А.Лобанова, Г.А.Битехтина.

     Тесные деловые и дружеские связи устанавливались между коллективами  кафедр МГУ и  других вузов РФ и национальных республик (Белорусский государственный  университет, Ташкентский государственный университет, Киевский университет, Ереванский университет и др.). Многие вузы  приглашали специалистов Московского университета для чтения лекций, проведения спецсеминаров, чтения докладов.    

     В 90-е годы  под эгидой Минвуза РФ осуществляется сотрудничество  кафедр РКИ ведущих университетов РФ в области создания единой Государственной системы тестирования по РКИ; разработке государственных стандартов по РКИ, созданию системы типовых тестов, подготовке программных материалов, лексических минимумов и др.

Преподаватели кафедр РКИ филологического факультета МГУ являются членами координационного Совета по тестированию при Минобразования РФ (Г.А.Битехтина, Л.П.Клобукова, Л.В.Красильникова). Г.А.Битехтина возглавляет экспертную комиссию совета.

С 1997 года два раза в год под эгидой Головного центра тестирования Минобразования РФ на базе Санкт-Петербургского университета и РУДН проводятся семинары по лингводидактическому тестированию, в работе которых активное участие принимают ведущие специалисты кафедр РКИ филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова (И.Н.Афанасьева, Г.А.Битехтина, В.В.Добровольская, Е.А.Зелинская, Л.П.Клобукова, В.В.Красных, Л.В.Красильникова, И.В.Михалкина, И.И.Яценко).

В 1996 году на филологическом факультете начал работать Центр тестирования иностранных граждан по русскому языку, который проводит сертификационные экзамены не только в МГУ, но и на базе зарубежных университетов и учебных центров – в Греции, Польше, Чехии.  При центре создан научно-методический совет, куда вошли преподаватели трех кафедр РКИ, профессионально занимающиеся проблемами тестирования.

В 1998 году по инициативе филологического факультета и Центра международного образования  МГУ им. М.В.Ломоносова был образован консорциум трех университетов (МГУ, СПГУ, МПГУ, а в 1999 году к ним присоединился РУДН). Консорциум был принят в ALTE –  Ассоциацию центров языкового тестирования Европы. О вступлении в эту организацию как о важном шаге в развитии системы тестирования по РКИ говорилось на 1Х конгрессе МАПРЯЛ в 1999 году в Словакии. Впервые в европейской системе разноуровневого тестирования наряду с пятнадцатью европейскими языками был представлен и русский язык, что, безусловно, способствовало не только распространению русского языка за рубежом, но и повышению авторитета Московского университета среди зарубежных русистов и иностранных учащихся. С 1999 года эмблема ALTE помещается на всех публикуемых материалах Российской государственной системы тестирования.

     В 1999 году МГУ им. М.В.Ломоносова по инициативе филологического факультета и ЦМО выступил одним из соучредителей Российского общества преподавателей  русского языка и литературы (РОПРЯЛ), которое возглавила ректор Санкт-Петербургского государственного  университета академик Л.А.Вербицкая. Одним из вице-президентов РОПРЯЛ и председателем научно-методического  совета общества была избрана  профессор Л.П.Клобукова. Кафедры РКИ филологического факультета явились базовыми при создании ряда секций в рамках научно-методического совета РОПРЯЛ:

  • «Обучение русскому языку иностранных филологов-русистов» (соруководитель И.В.Одинцова),
  • «Обучение русскому языку иностранных учащихся гуманитарного профиля» (соруководитель Л.П.Клобукова),
  • «Обучение русскому языку иностранных учащихся естественно-научного профиля» (соруководитель Н.М.Лариохина),
  • «Русский язык как средство делового общения» (соруководитель И.В.Михалкина),
  • «Организация повышения квалификации преподавателей РКИ на современном этапе» (соруководитель В.В.Добровольская),
  • «Государственное сертификационное тестирование: проблемы организации и внедрения» (соруководитель Л.П.Клобукова),
  • «Совершенствование тестовой системы определения уровня общего владения языком» (соруководитель Л.В.Красильникова),
  • «Лингвометодические основы развития системы модульных тестов» (соруководитель И.И.Яценко),
  • «Русская лингвоэтология» (соруководитель Д.Б.Гудков).
Кафедра русского языка для иностранных учащихся филологического факультета

    В 1991 году из составакафедры русского языка для иностранных учащихся гуманитарных факультетов была выделена кафедра русского языка для иностранных учащихся филологического факультета.     

     На кафедре  и сегодня работают преподаватели, стоявшие у истоков специальности «Теория и методика преподавания РКИ»: Э.И. Амиантова, Л.Т. Калинина, И.П. Слесарева, Л.П. Юдина.

    Учебная работа, которую ведут преподаватели кафедры, отличается большим разнообразием. Они проводят практические и семинарские занятия по различным аспектам русского языка для иностранных учащихся филологического факультета, читают лекции и спецкурсы по актуальным проблемам описания русского языка в функционально-коммуникативном плане, теории и практике преподавания русского языка как иностранного, руководят работой иностранных магистрантов и научных стажеров, слушателей ФПК, принимают экзамены кандидатского минимума, оппонируют дипломные и диссертационные работы, рецензируют научно-методическую литературу, проводят сертификационное тестирование.

     Ежегодно на кафедре обучаются около 300 иностранных студентов, магистрантов, аспирантов и стажеров. Сегодня на кафедре успешно проходят подготовку по русскому языку учащиеся из Южной Кореи, Японии, Китая, Тайваня, США, Швеции, Франции, Испании, Италии, Бельгии, Дании, Греции, Югославии, Польши, Болгарии, Румынии, Турции и Объединенных Арабский Эмиратов и др.     

     Коллектив кафедры ведет значительную научную и научно-методическую работу. В 90-е годы было опубликовано 5 монографий, более 60 наименований разного рода учебной и учебно-методической литературы, около 400 научных статей и тезисов докладов.

     Приоритетными в научно-методической работе кафедры в последнее десятилетие явились следующие направления: лингвистическое описание русского языка в целях его преподавания; создание стандартизированных учебных материалов по русскому языку на материале языка специальности для филологов разного профиля; дальнейшая разработка методики работы с художественным текстом, с разговорным текстом, со звучащим текстом; определение и описание культурологической компетенции учащихся филологического профиля.

     Лингводидактическое описание русского языка как иностранного остается ведущим направлением на кафедре русского языка филологического факультета. Без теоретических исследований в данной области невозможно совершенствование процесса обучения, невозможно создание учебных материалов нового поколения по русскому языку как иностранному. Преподаватели кафедры осуществляют описание русского языка в целях его преподавания в диссертациях, монографических исследованиях, в выступлениях на научно-практических конференциях, а также выступая инициаторами проведения научно-методических конференций по проблемам РКИ.

     За прошедшие 15 лет было защищено несколько кандидатских и 2 докторские диссертации следующими преподавателями:  в 1999 году состоялась защита докторской диссертации  Е.Л. Бархударовой «Консонантизм русского языка (типология, структура, динамика»);  В 2005 году состоялась защита докторской диссертации М.Ю.Чертковой «Типология категории вида в разноструктурных языках мира».  

     Преподаватели кафедры (О.А. Артемова, Е.Л. Бархударова, М.Ю. Черткова и др.) руководят написанием кандидатских и магистерских работ иностранных учащихся. В настоящее время для студентов филологического факультета объявлены спецкурсы: Ф.И.Панков. «Категориальные классы слов функционально-коммуникативной грамматики»,  Е.А.Кузьминова. «Грамматика русского языка XVI-XVII веков».

     В 90-е годы были опубликованы следующие монографии: О.В.Чагина «Как сказать иначе» (МГУ, 1990); М.Ю. Черткова «Грамматическая категория вида в современном русском язык» (МГУ, 1996); Л.В. Красильникова «Жанр научной рецензии. Семантика и прагматика» (“Диалог”, 1999); А.Г. Матюшенко «Литературоведческий текст: лексико-семантический аспект» (“Диалог”, 1999); Е.Л. Бархударова «Русский консонантизм (типологический и структурный анализ)» (МГУ, 1999). Все работы имеют практический выход в область преподавания РКИ. Чрезвычайно полезен для преподавателей РКИ составленный  М.В.Всеволодовой и Ф.И.Панковым информационно-аналитический обзор «Функционально-коммуникативное описание русского языка в целях преподавания его иностранцам» ( Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина, 2000).

     Преподаватели кафедры участвовали в организации и проведении следующих научно-практических конференций: “Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания РКИ” (1996, 2000, 2004); Конференция, посвященная 30-летию МАПРЯЛ «Теория и практика русистики в мировом контексте» (1997); «Типология вида» (1997). Тезисы и доклады названных конференций были опубликованы. На публикацию докладов участников конференции «Типология вида» (в 3-х томах) был получен грант Фонда Сороса.

     Ежегодно кафедра организует и проводит научно-практические конференции иностранных аспирантов. Материалы конференций публикуются в периодических сборниках.

     В 1996-1998 годах на базе кафедры работал международный Аспектологический семинар (рук. М.Ю. Черткова), в работе которого принимали участие ведущие российские и зарубежные специалисты, занимающиеся проблемами вида (доклады семинара были опубликованы).

     Кроме того, преподаватели кафедры регулярно участвуют в других конференциях, посвященных проблемам РКИ в России и за рубежом. За эти годы ими было сделано около 300 докладов.

     С 1999 года кафедра начала регулярный  выпуск сборников лингвометодических статей «Слово. Грамматика. Речь» (изд-во ПАИМС), в которых принимают участие, как преподаватели кафедры, так и специалисты в области РКИ из других вузов России и зарубежных стран. Материалы сборников раскрывают особенности современного состояния лингвометодических идей в области преподавания РКИ (составитель и редактор О.В. Чагина). Первый сборник, вышедший в 1999 году, был посвящен памяти профессора кафедры, заслуженного профессора МГУ Г.И. Рожковой. Второй выпуск был посвящен 200-летнему юбилею А.С. Пушкина. На настоящий момент уже выпущено 6 сборников «Слово. Грамматика. Речь».  На кафедре создается цикл практических грамматик, адресованных учащемуся. В 1994 опубликованы «Трудности русского синтаксиса» под редакцией А.В. Величко. В 1996 году издан первый выпуск «Рабочей тетради по русской грамматике. Для иностранных учащихся» (авторы И.В. Одинцова, Н.М. Малашенко, Е.Л. Бархударова). В 1996 году опубликована «Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев» А.В. Величко.  Традиции кафедры в области лексики и лексической фразеологии продолжает пособие И.И. Горбачевой  «Два сапога пара» (сходство и отличие) (М., 1998).

     Продолжается методическое обеспечение учебного процесса обучения русскому языку иностранных студентов-филологов. В 1999 г. вышло пособие по отработке автоматизации навыков в области русского управления «Какой падеж? Какой предлог?» (О.Н. Башлакова, А.В. Величко), опирающейся на лексический материал, заложенный в учебниках комплекса для студентов-филологов, а также отражающих «язык специальности» филологов. В 1992 г. вышло «Пособие по обучению профессиональной научной речи» (О.Н. Башлакова, Л.Н. Булгакова, Л.В. Красильникова, Л.А. Нестерская), предназначенное иностранным аспирантам-филологам.

     Появление в начале 90-х годов нового контингента учащихся – магистрантов-филологов, прошедших бакалавриат у себя на родине и нуждающихся в особой подготовке по русскому языку для обеспечения достаточного уровня профессионального общения в рамках специальности, поставил перед кафедрой задачу создания учебного комплекса по языку специальности для иностранных филологов-лингвистов и филологов-литературоведов. Работа по созданию такого учебного комплекса осуществлялась под руководством И.В. Одинцовой, а затем Л.В. Красильниковой. Коллективом кафедры был разработан совершенно новый тип Программы по русскому языку для иностранцев. Программы для магистрантов-лингвистов и литературоведов содержат описания языка специальности, перечень коммуникативных задач в 4-х видах речевой деятельности; тематический минимум; описание языковой базы (фонетико-интонационный минимум; лексико-грамматический минимум: актуальные смыслы научной речи и средства их выражения); а также описание речевого материала (интенционный минимум: актуальные коммуникативные потребности научного общения и их речевые реализации). Материал в Программах для учащихся дан в виде комплексных речевых образцов и примеров их функционирования в языке лингвистики и литературоведении. В приложениях даны образцы функционально-семантических типов текстов, актуальных для магистрантов-филологов. Осуществлена публикация следующих изданий, составляющих комплекс:

  •   Е.Л. Бархударова, О.К Грекова, Л.Т. Калинина, Н.М. Лариохина, И.В. Одинцова, Ю.А. Туманова (ред.) Программа-справочник по русскому языку (научный стиль речи). Для иностранных магистрантов-лингвистов, обучающихся на филологическом факультете МГУ им. М.В.Ломоносова, МГУ, 1998;
  • Э.И. Амиантова (ред.), Е.Л.Бархударова, Л.В. Красильникова, А.Г. Матюшенко, И.В. Одинцова Программа по русскому языку для иностранных магистрантов-литературоведов (научный стиль речи), МГУ, 2000;
  • Ю.А. Туманова, В.Г. Бойко Упражнения и тексты для обсуждения профессиональной научной речи магистрантов-лингвистов, МГУ, 1997;
  • Э.И. Амиантова (ред.), О.П. Быкова, А.В.Величко, И.И.Горбачева, Н.В.Гостевская, Л.В. Красильникова (ред.), О.В. Чагина. Пособие по практической грамматике русского языка для иностранных магистрантов-литературоведов (на материале языка специальности), МГУ, 2000;
  • Н.В.Баландина, М.А. Брейтер, О.К.Грекова, Т.Е.Чаплыгина, Н.М.Лариохина, Д.И.Фурсенко (под ред. О.К. Грековой, И.В. Одинцовой) Комуникативная грамматика русского языка для иностранных магистрантов-лингвитсов (на материале языка специальности), МГУ, 2000.
  • Пособие А.Г. Матюшенко Книга для чтения. А.С. Пушкин (МГУ, 2000) положило начало выпуску серии для иностранных магистрантов-литературоведов Читаем классику.

Работы М.И. Гореликовой в области интерпретации художественного текста послужили основой для создания целого направления в работе кафедры. Предложенный М.И. Гореликовой подход к прочтению художественного произведения предполагает синхронное лингвистическое и культурологическое комментирование, позволяющее декодировать текст, не нарушая  целостности его эстетического содержания. В рамках учебного комплекса для иностранных магистрантов-филологов в 90-е годы были опубликованы пособия:

  • М.И. Гореликова Текст: от слова к смыслу. Рассказы Чехова 80-х годов, МГУ, 1997; 
  • М.И. Гореликова Интерпретация художественного текста. Лингвистический анализ. Из русской прозы 70-х 80-х годов XX века, МГУ, 2002;  
  • А.Г. Лилеева Текст: от слова к смыслу. Из поэзии и прозы Б. Пастернака, МГУ, 1997;
  • Н.И. Молчановская Текст: от слова к смыслу. Из поэзии и прозы М. Цветаевой, МГУ, 1997.

        Уникальная школа работы со звучащим текстом, созданная Е.А. Брызгуновой, успешно развивалась в эти годы силами специалистов кафедры. В 90-ые годы создаются пособия, ориентированные на корректировку произношения учащихся разного уровня, разных национальностей и разной профессиональной ориентации:

  • И.В. Одинцова Звуки. Ритмика, Интонация, МГУ, 1994;
  • О.А. Артемова успешно продолжает разрабатывать вопросы эмоционально-стилистического анализа русской звучащей речи. В 1995 году вышла в свет ее книга Анализ русской звучащей речи, МГУ;
  • Говорим по-русски (соавтор И.В. Одинцова), МГУ, 1993.

     В 90-е годы стремительные геополитические изменения в стране и мире, изменение статуса русского языка и системы мотиваций его изучения в иностранной аудитории потребовали от коллектива кафедры активных поисков путей и способов обновления учебного процесса. Одним из центральных направлений деятельности кафедры в это время стало культуроведение.  В 1992 году по инициативе заведующей кафедрой доцента И.В. Одинцовой на кафедре была создана проблемная группа под руководством доцента Л.Н. Кашежевой.  Творческий коллектив группы начал работу над осуществлением научно-практического проекта по описанию культуроведческой компетенции иностранных филологов, по изучению и интерпретации русской художественной культуры в целях создания разного рода культурологических курсов. В процессе работы над проектом были подготовлены циклы лекций и семинаров, проведенные на филологическом факультете МГУ и за рубежом (Университет штата Айова, США; Университет города Тайбей, Тайвань). Разработана концепция и принципы изучения художественной культуры в целях преподавания РКИ учащимся-филологам. В разработке концепции активное участие принимали: Л.Н. Кашежева, И.В. Одинцова, А.Г. Лилеева, О.Н. Башлакова.  А.Г. Лилеевой  была защищена кандидатская диссертация на тему «Научно-методические основы комплексного лингво-культуроведческого спецкурса для зарубежных филологов-русистов».

     На кафедре ведется большая работа по созданию культурологической программы для иностранных филологов. В 2000 г. Вышла программа «Из истории русской художественной культуры» (под ред. Л.Н. Кашежевой).. Эта программа явилась обобщением многолетнего практического опыта проведения семинаров и аспектных занятий на кафедре. В ее создании участвовали: Л.Н. Кашежева, И.И. Горбачева, О.Н. Короткова, О.Н. Башлакова, Е.А. Кузьминова, И.В. Коробушкин, А.Г. Лилеева, Д.С. Крюков, Л.В. Ершова, Е.В. Полищук, А.В. Величко, О.В. Чагина, В.В. Чуднов, И.В. Зезекало. Предметом данной программы является художественная культура как особая область духовной жизни общества, синтетически впитавшая в себя различные виды искусств: художественную литературу, архитектуру, живопись, скульптуру, музыку, театр, кино и т.д.  Созданная на кафедре культуроведческая Программа явилась первой и пока единственной в своем роде программой, адресованной разным контингентам иностранных учащихся филологов: русская художественная культура представлена в программе в системе как единое духовное целое, а не как разрозненные виды искусств, авторам программы удалось выявить культурологическую значимость фактов и событий художественной культуры, показать их связь с фактами русского языка. Появление такой Программы именно на кафедре РКИ филологического факультета не случайно, так как прежде всего филологи-русисты являются проводниками русской культуры в мировом культурном пространстве. Именно преподаватели-русисты, обучая языку, на своих уроках конструируют концептуальную картину мира русского человека, вводя ее в контекст других культур. Содержание культурологической программы составляют следующие семинары:

  • Русская народная культура в контексте общей национальной культуры. Особенности традиционного русского быта в системе культуры (И.И.Горбачева);
  • Русский этикет (О.Н.Короткова);
  • Русские народные художественные промыслы (Л.Н.Кашежева);
  • Русское  устное народное творчество в системе национальной художественной культуры (Л.Н.Кашежева);
  • фольклор,  русская литература и искусство  (Л.Н.Кашежева);
  • Художественная культура Древней Руси (XI-XVI вв.) (О.Н.Башалакова);
  • Русская художественная культура XVII в. как переходный период от средневековья к Новому времени (О.Н.Башлакова);
  • История Библии в России  (Е.А.Кузьминова);
  • XVIII век в истории русской художественной культуры (Л.Н.Кашежева);
  • Русская живопись XVIII века (И.В.Одинцова);
  • Музыкальная культура России XVIII века (И.В.Коробушкин);
  • Художественная культура XIX века (А.Г.Лилеева);
  • А.С.Пушкин (А.Г.Лилеева);
  • Н.В.Гоголь (Д.С.Крюков);
  • И.С.Тургенев (Л.Н.Кашежева);
  • Ф.М.Достоевский (Л.Н.Кашежева);
  • Л.Н.Толстой (Л.В.Ершова);
  • А.П.Чехов (А.Г.Лилеева);
  • Концепция личности в художественной литературе XIX века (Л.В.Ершова);
  • Культурный быт дворянской усадьбы XIX века (Л.В.Ершова);
  • Музыкальная культура России в XIX веке (И.В.Коробушкин);
  • Русский романс в контексте национальной художественной культуры (Е.В.Полищук);
  • Русское купечество и меценатство (А.В.Величко);
  • Женщины-писательницы в России XIX века (Л.Н.Кашежева);
  • Тема Кавказа в русской литературе  и искусстве XIX века (Л.Н.Кашежева);
  • Русские столицы Москва и Петербург как центры культуры (И.И.Горбачева);
  • Художественная культура Серебряного века (1890 гг. – середина 20-х годов XX века) (А.Г.Лилеева);
  • Художественная культура XX века (Л.В.Ершова);
  • Основные парадигмы социокультурного развития России на рубеже XXI века (А.Г.Лилеева);
  • Русские писатели – лауреаты Нобелевской премии (Л.Н.Кашежева);
  • Художественная литература русского зарубежья (литература первой волны эмиграции) (О.В.Чагина);
  • Театр в русской духовной культуре  ХХ века (В.В.Чуднов);
  • Киноискусство в системе русской художественной культуры (В.В.Чуднов);
  • Русская музыкальная культура в ХХ веке (И.В.Коробушкин);
  • Авторская песня как феномен русской культуры второй половины  ХХ века (Л.В.Ершова);
  • Русский балет (О.Н.Короткова).

     В настоящее время в рамках культуроведческого проекта читается курс лекций для иностранных магистрантов и стажеров, проводятся семинары по отдельным культуроведческим темам, создаются учебные материалы и пособия, разрабатываются принципы культуроведческого тестирования.

     Кафедра совместно с кафедрой английского языка филологического факультета разрабатывает специализацию Сопоставительное лингвострановедение, адресованную в первую очередь студентам романо-германского отделения филологического факультета, в рамках которой читаются два культурологических курса лекций: Из истории русской художественной культуры и  Россия. Цивилизация.

     Преподаватель кафедры Е.А. Тахо-Годи проводит большую работу по изучению творческого наследия А.Ф.Лосева, разбирая архив ученого в “Доме Лосева”.

     Стажеры – постоянный контингент, обучающийся на кафедре. Методика работы с ними имеет свои особенности. Краткосрочное обучение требует определенной методики и специальной учебной литературы. Пособие «В Москву, чтобы выучить русский» (МГУ, 1994), написанное О.Н. Коротковой, основывается на опыте проведения интенсива на филологическом факультете МГУ. В том же ключе создан подготовленный к изданию учебник О.Н. Коротковой и И.В. Одинцовой «Разговор по душам». Соединение традиционных и новаторских идей в методике развития навыков устной речи отражено в пособии О.В.Чагиной «Поговорим о себе» (МГУ, 2000). Вышел в свет учебник И.В. Одинцовой «Что вы сказали? Книга по развитию навыков аудирования и устной речи» (“Златоуст”, 2000) для учащихся среднего этапа обучения, «Он и она». Пособие по развитию навыков аудирования устной речи. (2001). Н. И. Молчановской было опубликовано новаторское пособие «Современная русская разговорная речь» (МГУ, 1992), предназначенное для учащихся продвинутого этапа.

     В 1995-1998 годах по заказу Государственного университета Китайской республики на Тайване Чжен-Чжи в целях интенсификации учебного процесса преподаватели кафедры разработали новый учебный комплекс. В этот комплекс вошли следующие пособия:

  • О.Н.Короткова Русская фонетика и интонация (корректировочный курс для лиц, говорящих на китайском языке), I курс (Тайбэй, 1995);
  • И.В. Одинцова Давайте поговорим, послушаем и поиграем. Пособие по развитию речи и аудированию для изучающих русский язык (Тайбэй, 1996);
  • О.Н. Короткова, И.В. Одинцова Это мы не проходили. Пособие по развитию речи (Тайбэй, 1998);
  • И.В. Одинцова Мужчина и женщина. Пособие по развитию навыков чтения и устной речи для иностранных учащихся (Тайбэй, 1998);
  • О.Н. Короткова, Е.Б. Маркова Учимся писать сочинение. Пособие по развитию письменной речи (Тайбэй, 1997);
  • Н.И. Молчановская Читательский дневник (Тайбэй, 1997) и др.

     В арсенале кафедры имеется более 40 тем лингвистического и культурологического характера, которые предлагаются иностранным стажерам на выбор для изучения. В 2000 году значительно увеличился список спецсеминаров, по сравнению с опубликованным в 1996 г. (см. «Проспект семинаров для изучающих русский язык как иностранный» (под ред. И.В. Одинцовой, М.И. Гореликовой). Большой популярностью пользуются как традиционные спецсеминары («Виды глагола» – Л.Т. Калинина, О.К. Грекова, М.Ю.Черткова,  «Глаголы движения» –  Л.П. Юдина, «Вопросы синтаксической синонимии» –  А.В.Величко, О.В.Чагина, «Фонетика, интонация русского языка, анализ русской звучащей речи» – Е.Л.Бархударова, И.В.Одинцова, О.А.Артемова, «Вопросы лексической фразеологии» – И.И.Горбачева, «Русская живопись» – И.В. Одинцова, Л.П. Юдина и др., «Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Толстой, Чехов в русской культуре»  – Ю.А. Туманова, Л.П. Юдина, Л.Н. Кашежева, Л.В.Ершова, А.Г. Лилеева и др.), так и новые («История Библии в России» –  Е.А. Кузьминова, «Культура русского авангарда» – А.Г. Лилеева, «Русский романс» –  Е. В. Полищук, И.В. Коробушкин, «Социально-политическая система и частная жизнь человека в современной прозе» –  О.М.Барсукова, «Русский этикет» – О.Н. Короткова, «Системность русского словообразования» –  Л.В. Красильникова и др. темы).

     Преподавателями кафедры уделялось большое внимание разработке Системы государственного тестирования иностранных граждан по русскому языку. Встреча преподавателей кафедр РКИ филологических факультетов МГУ им. Ломоносова и Санкт-Петербургского университета в МГУ дала толчок к развитию тестирования в области преподавания РКИ в России. Абитуриент-тест, в создании которого участвовали преподаватели кафедры (И.В. Одинцова, Л.В.Красильникова, Е.Б. Маркова, Н.В. Петровская), был первым опубликованным тестом по русскому языку для иностранцев.

     Преподаватели кафедры занимаются разработкой теоретических проблем лингводидактического тестирования: публикуют научно-методические статьи по данной проблематике, выступают с докладами на общероссийских и международных конференциях, принимают активное участие в Семинарах по лингводидактическому тестированию, проводимых два раза в год на базе РУДН и С.-Пб. Университета.

     Преподаватели кафедры участвовали в составлении Типовых тестов общего владения русским языком (I сертификационного уровня) (Л.В.Красильникова), активно работали над созданием тестов филологического профиля. Первыми среди профессионально ориентированных тестов были подготовлены Модульные тесты по русскому языку для иностранных филологов, адресованные абитуриентам и выпускникам филологических факультетов. Работа над ними велась в тесном сотрудничестве с коллегами из ЦМО МГУ (1 уровень) и РУДН (III уровень), что способствовало уточнению методических подходов к преподаванию русского языка филологам и повышению профессионального уровня тестов. Были изданы:

  •  Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. I сертификационный уровень. Общее владение (соавтор Л.В. Красильникова) (Златоуст 1999);.
  • Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение (соавтор Л.В. Красильникова) (Златоуст, 1999);
  • Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. I сертификационный уровень. Профессиональный модуль (соавтор Л.В. Красильникова) (Златоуст 2000).
  • Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Профессиональный модуль. “Филология” (соавтор Л.В. Красильникова) (Златоуст, 1999);
  • Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. III сертификационный уровень. Профессиональный модуль. “Филология” (Э.И. Амиантова, А.В. Величко, Л.В. Красильникова, А.Г. Матюшенко, Ф.И. Панков, Ю.А. Туманова и др.) (Златоуст 1999);
  • Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Третий сертификационный уровень. Профессиональный модуль. “Филология” (Э.И. Амиантова, А.В. Величко, Л.В. Красильникова, А.Г. Матюшенко, Ф.И. Панков, Ю.А. Туманова и др.) (Златоуст 1999);
  • Лексический минимум по русскому языку как иностранному. I уровень. Общее владение (соавтор И.В.Одинцова) (Златоуст, 2001)
  • Программа по русскому языку как иностранному. I уровень. Общее владение. (соавтор Л.В. Красильникова) (Златоуст, 2001)

     Л.В.Красильникова является членом Координационного совета по тестированию граждан зарубежных стран по русскому языку при Минобразования РФ, членом экспертной комиссии по оценке тестовых материалов по РКИ.

      Актуальный сегодня аспект обучения русскому языку как средству делового общения нашел отражение в работе кафедры как в теоретическом, так и в практическом плане.   Опубликованы два учебных пособия по деловому языку:

  • А.В. Величко (в соавторстве с М.Ф. Ждановой, М.В. Романовской) Деловой русский (Русский язык», 1992).
  • Н.С. Маторина, Э.И. Калиновская Русский язык в текстах для деловых людей (МГУ , 1995);

     На кафедре продолжают разрабатываться проблемы методики преподавания РКИ, которыми активно занималась профессор Г.И. Рожкова в последние годы своей жизни. Ею совместно с В.В. Добровольской была написана Рабочая тетрадь для слушателей ФПК по специальности «Русский язык как язык межнационального общения» (1993). В 1994 году вышло пособие Г.И.Рожковой «Проблемность в обучении русскому языку. Практикум по функциональной морфологии для слушателей ФПК» . Г.И.Рожкова участвовала в написании пособия для неязыковых специальностей вузов «Грамматические основы правильной русской речи» (в соавторстве Е.Н. Ершовой, Л.Г. Векиловой) (1991 г.). Последняя книга создана в нетрадиционном для методической литературы жанре, содержащем проблемные задачи лингвометодического характера, которые направлены на самостоятельное осмысление морфологических категорий русского грамматики, представленных в функциональном плане, и на активизацию мыслительной профессиональной деятельности будущих преподавателей русского языка.

     В 1997 году аудитории № 840 (“Кабинет методической литературы”) в I корпусе гуманитарных факультетов присвоено имя профессора Г.И.Рожковой (1921 – 1997 гг.) — первой заведующей кафедрой русского языка для иностранцев в МГУ, положившей начало специальности “Теория и методика обучения русскому языку как иностранному”. Ежегодно с 1998 года в апреле на кафедре проходят “Рожковские чтения” –  научно-методическая конференция молодых ученых.

     В 2000 году Л.П. Юдина получила почетное звание “Заслуженный преподаватель Московского университета”.

     На кафедре работает Клуб русского языка и культуры “Делу время — потехе час” (руководитель И.В. Коробушкин). Два раза в год для иностранных учащихся организуются проводятся праздничные тематические вечера (пушкинский, цветаевский, фольклорный и др.), по материалам которых выпускаются стенгазеты, создаются видеофильмы. Для иностранных учащихся организуются и проводятся экскурсии по музеям и достопримечательным местам Москвы. Начался выпуск стенгазеты “Звездочет”, посвященной русским писателям (дни рождения, юбилеи) (редактор Е.А. Илюшин).

     Иностранные студенты-филологи ежегодно успешно участвуют во Всероссийской Олимпиаде по русскому языку, нередко занимая первые места.